summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdenetwork/kcmwifi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdenetwork/kcmwifi.po655
1 files changed, 0 insertions, 655 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-fa/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
deleted file mode 100644
index eefc6a3e94f..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
+++ /dev/null
@@ -1,655 +0,0 @@
-# #-#-#-#-# .r1575 (kcmwifi) #-#-#-#-#
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# translation of kcmwifi.po to Persian
-# #-#-#-#-# .mine (kcmwifi) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# .r1578 (kcmwifi) #-#-#-#-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:56+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# .r1575 (kcmwifi) #-#-#-#-#\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"#-#-#-#-# .mine (kcmwifi) #-#-#-#-#\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"#-#-#-#-# .r1578 (kcmwifi) #-#-#-#-#\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: ifconfigpage.cpp:136
-msgid "Configure Power Mode"
-msgstr "پیکربندی حالت توان"
-
-#: ifconfigpage.cpp:156
-msgid "Configure Encryption"
-msgstr "پیکربندی رمزبندی"
-
-#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Config &%1"
-msgstr "پیکربندی &%1"
-
-#: kcmwifi.cpp:82
-msgid ""
-"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
-"wireless tools are properly installed."
-msgstr ""
-"خطا، در حال اجرای iwconfig. اگر ابزارهای بی‌سیم درست نصب شوند، فقط می‌توان "
-"پیکربندیهای WLAN را تغییر داد."
-
-#: kcmwifi.cpp:84
-msgid "No Wireless Tools"
-msgstr "بدون ابزار بی‌‌سیم"
-
-#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Vendor %1"
-msgstr "فروشنده %1"
-
-#: kcmwifi.cpp:239
-msgid ""
-"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
-"been applied."
-msgstr "واسط نتوانست اعمال شود. احتمالاً، تنظیماتتان اعمال نشده‌ است."
-
-#: kcmwifi.cpp:252
-msgid "SSID could not be set."
-msgstr "SSID نتوانست تنظیم شود."
-
-#: kcmwifi.cpp:265
-msgid "Operation mode could not be set."
-msgstr "حالت عمل را نتوانست تنظیم شود."
-
-#: kcmwifi.cpp:278
-msgid "Speed settings could not be modified."
-msgstr "تنظیمات سرعت نتوانست تغییر کند."
-
-#: kcmwifi.cpp:321
-msgid "Encryption settings could not be set."
-msgstr "حالتهای رمزبندی را نمی‌توان تنظیم کرد."
-
-#: kcmwifi.cpp:348
-msgid "Power management settings could not be set."
-msgstr "حالتهای مدیریت توان را نمی‌توان تنظیم کرد."
-
-#: kcmwifi.cpp:359
-msgid "Interface could not be re-enabled."
-msgstr "واسط، مجدداً نتوانست فعال شود."
-
-#: kcmwifi.cpp:369
-msgid "The following settings could not be applied:"
-msgstr "تنظیمات زیر نتوانست اعمال شود:"
-
-#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Config %1"
-msgstr "پیکربندی %1"
-
-#. i18n: file configadvanced.ui line 41
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Channel:"
-msgstr "مجرا:"
-
-#. i18n: file configadvanced.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Transmit power:"
-msgstr "توان فرستادن:"
-
-#. i18n: file configadvanced.ui line 86
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Force registration to an access point"
-msgstr "ثبت فوری در نقطۀ دستیابی"
-
-#. i18n: file configadvanced.ui line 127
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "MAC address:"
-msgstr "نشانی MAC:"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Crypto Keys"
-msgstr "کلیدهای رمز"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Key 1:"
-msgstr "کلید ۱:"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 49
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
-"characters are hexadecimal keys."
-msgstr ""
-"اولین کلید رمزبندی. ۵ یا ۱۳ نویسه، کلیدهای اسکی هستند؛ ۱۰ یا ۲۶ نویسه، کلیدهای "
-"شانزده شانزدهی هستند."
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 57
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Key 3:"
-msgstr "کلید ۳:"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 60
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
-"characters are hexadecimal keys."
-msgstr ""
-"سومین کلید رمزبندی. ۵ یا ۱۳ نویسه، کلیدهای اسکی هستند؛ ۱۰ یا ۲۶ نویسه، کلیدهای "
-"شانزده شانزدهی هستند."
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 68
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Key 2:"
-msgstr "کلید ۲:"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 71
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
-"characters are hexadecimal keys."
-msgstr ""
-"دومین کلید رمزبندی. ۵ یا ۱۳ نویسه، کلیدهای اسکی هستند؛ ۱۰ یا ۲۶ نویسه، کلیدهای "
-"شانزده شانزدهی هستند."
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 79
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Key 4:"
-msgstr "کلید ۴:"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 82
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
-"characters are hexadecimal keys."
-msgstr ""
-"چهارمین کلید رمزبندی. ۵ یا ۱۳ نویسه، کلیدهای اسکی هستند؛ ۱۰ یا ۲۶ نویسه، "
-"کلیدهای شانزده شانزدهی هستند."
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 98
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
-msgstr "<font color=\"#ff0000\">شناخته‌نشده</font>"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 117
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
-msgstr "<font color=\"#ff0000\">شناخته‌نشده</font>"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 220
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Crypto Mode"
-msgstr "حالت رمز"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 223
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Sets which types of packets the card will accept."
-msgstr "تنظیم می‌کند که کارت، کدام نوع بسته را می‌پذیرد."
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 234
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Ope&n"
-msgstr "&باز کردن‌"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 237
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
-msgstr ""
-"باعث می‌‌‌‌‌‌شود که کارت، بسته‌‌‌‌های رمزبندی‌شده و رمزبندی‌نشده را بپذیرد."
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 245
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "محدودشده"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 248
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
-msgstr "باعث می‌شود که کارت، فقط بسته‌‌های رمزبندی‌شده را بپذیرد."
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 275
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Key to use:"
-msgstr "کلید مورد استفاده:"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 278
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
-msgstr ""
-"تنظیم می‌کند که کدام یک از چهار کلید برای فرستادن بسته‌ها استفاده می‌شود."
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 284
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Key 1"
-msgstr "کلید ۱"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 289
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Key 2"
-msgstr "کلید ۲"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 294
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Key 3"
-msgstr "کلید ۳"
-
-#. i18n: file configcrypto.ui line 299
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Key 4"
-msgstr "کلید ۴"
-
-#. i18n: file configpower.ui line 27
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Sleep timeout:"
-msgstr "اتمام وقت خواب:"
-
-#. i18n: file configpower.ui line 30
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
-msgstr ""
-"تنظیم می‌کند که کارت قبل از جستجوی مجدد بسته‌‌‌های جدید چه مدت برون‌خط می‌باشد."
-
-#. i18n: file configpower.ui line 55
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " ثانیه"
-
-#. i18n: file configpower.ui line 63
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Wakeup period:"
-msgstr "دورۀ بیداری:"
-
-#. i18n: file configpower.ui line 66
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
-"falls asleep."
-msgstr ""
-"تنظیم می‌کند که کارت قبل از این که بخوابد، چه مدت برون‌خط است و چه مدتی در "
-"جستجوی بسته‌های جدید است."
-
-#. i18n: file configpower.ui line 74
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Receive Packets"
-msgstr "دریافت بسته‌‌ها"
-
-#. i18n: file configpower.ui line 77
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Sets which sort of packets to listen to."
-msgstr "تنظیم می‌کند که به کدام نوع بسته گوش دهید."
-
-#. i18n: file configpower.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
-#. i18n: file configpower.ui line 91
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Listen to all packet types."
-msgstr "گوش دادن به همه نوع بسته."
-
-#. i18n: file configpower.ui line 99
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Unicast only"
-msgstr "فقط تک پخشی"
-
-#. i18n: file configpower.ui line 102
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Listen to Unicast packets only."
-msgstr "فقط گوش دادن به بسته‌‌‌های تک پخشی"
-
-#. i18n: file configpower.ui line 110
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Multicast/Broadcast only"
-msgstr "فقط چند پخشی/پخش"
-
-#. i18n: file configpower.ui line 113
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
-msgstr "فقط گوش دادن به بسته‌های چند پخشی و پخش."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Network name:"
-msgstr "نام شبکه:"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
-"network\"."
-msgstr "SSID شبکه برای اتصال به. »هر« به معنای »شبکۀ اختیاری موجود« می‌باشد."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "واسط:"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Autodetect"
-msgstr "آشکارسازی خودکار"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Script:"
-msgstr "دست‌نوشته:"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
-"DHCP lease."
-msgstr ""
-"فرمان برای اجرا بعد از اتصال برقرار می‌شود؛ برای مثال، برای به دست آوردن اجارۀ "
-"DHCP."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Enable power management"
-msgstr "فعال‌‌‌سازی مدیریت توان"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Enables advanced power management settings."
-msgstr "تنظیمات مدیریت توان پیشرفته را فعال می‌‌کند."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "پیکربندی..."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
-msgstr "فشار دادن این دکمه، گزینگان مدیریت توان را باز می‌کند."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "سرعت:"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
-msgstr "سرعت اتصال را تنظیم می‌کند. تمام کارتها این را پشتیبانی نمی‌کنند."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "خودکار"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "1 Mb/s"
-msgstr "۱ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "2 Mb/s"
-msgstr "۲ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "5.5 Mb/s"
-msgstr "۵/۵ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "6 Mb/s"
-msgstr "۶ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "9 Mb/s"
-msgstr "۹ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "11 Mb/s"
-msgstr "۱۱ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "12 Mb/s"
-msgstr "۱۲ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "18 Mb/s"
-msgstr "۱۸ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "24 Mb/s"
-msgstr "۲۴ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "36 Mb/s"
-msgstr "۳۶ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "48 Mb/s"
-msgstr "۴۸ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "54 Mb/s"
-msgstr "۵۴ مگابیت/ثانیه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Operation mode:"
-msgstr "حالت عمل:"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" "
-"is appropriate."
-msgstr ""
-"حالت عمل کارت. برای شبکه‌های فراساختاری استاندارد، »مدیریت‌شده« مناسب است."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Managed"
-msgstr "مدیریت‌شده"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Repeater"
-msgstr "تکرارکننده"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Master"
-msgstr "اصلی"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Secondary"
-msgstr "ثانویه"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Execute script on connect"
-msgstr "اجرای دست‌نوشته هنگام اتصال"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the "
-"network."
-msgstr ""
-"دست‌نوشته را برای انجام عملیات اختیاری، بعد از پیوستن به شبکه فعال می‌کند."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Use encryption"
-msgstr "استفاده از رمزبندی"
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Enables WEP encryption."
-msgstr "رمزبندی WEP را فعال می‌کند."
-
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
-msgstr "فشار دادن این دکمه، گزینگان رمزبندی را باز می‌کند."
-
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
-
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Activate"
-msgstr "&فعال کردن‌"
-
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Applies the configuration to the interface."
-msgstr "پیکربندی را به واسط اعمال می‌کند."
-
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Number of configurations:"
-msgstr "تعداد پیکربندیها:"
-
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
-msgstr "تعداد پیکربندیهایی که این ابزار باید فراهم کند را تغییر می‌دهد."
-
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
-msgstr "انتخاب می‌کند که کدام پیکربندی به کار برده شود."
-
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Configuration to load:"
-msgstr "پیکربندی برای بار‌گذاری:"
-
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Load preset &configuration on startup"
-msgstr "بارگذاری &پیکربندی پیش‌تنظیم هنگام راه‌اندازی‌"
-
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control "
-"Center module."
-msgstr ""
-"وقتی که این جعبه علامت زده می‌شود، تنظیماتتان هنگام راه‌اندازی پیمانۀ مرکز "
-"کنترل اعمال می‌شو‌ند."
-
-#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
-msgid "Unable to autodetect wireless interface."
-msgstr "قادر به آشکارسازی خودکار واسط بی‌سیم نیست."