summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po68
1 files changed, 39 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index c458c52b2fa..c22daa7f75f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 22:57+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:48
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "ایجاد گالری تصویر"
@@ -92,7 +108,8 @@ msgstr "&بازگشت زیرپوشه‌ها‌"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
+"not."
msgstr "<p>زیرپوشه‌ها باید شامل ایجاد گالری تصویر باشند یا نه."
#: imgallerydialog.cpp:208
@@ -105,8 +122,8 @@ msgstr "بی‌پایان"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
+"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>می‌توانید تعداد پوشه‌های ایجادکنندۀ گالری تصویر را، که توسط تنظیم کران "
"بالایی برای عمق بازگشت می‌پیماید، محدود کنید."
@@ -117,8 +134,8 @@ msgstr "رونوشت پرونده‌های &اصلی‌"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
+"copies instead of the original images."
msgstr ""
"<p>رونوشتی از همۀ تصاویر ایجاد می‌کند، و گالری به جای پرونده‌های اصلی، به این "
"رونوشتها مراجعه می‌کند."
@@ -129,14 +146,13 @@ msgstr "استفاده از پروندۀ &توضیح‌"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
+"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
+"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
"<p>در صورت فعال کردن این گزینه، می‌توانید پروندۀ توضیحی که به منظور تولید "
-"زیرعنوانها برای تصاویر استفاده می‌شود را مشخص کنید."
-"<p>برای جزئیات دربارۀ قالب پرونده، لطفاً به کمک »این چیست« زیر مراجعه کنید."
+"زیرعنوانها برای تصاویر استفاده می‌شود را مشخص کنید.<p>برای جزئیات دربارۀ قالب "
+"پرونده، لطفاً به کمک »این چیست« زیر مراجعه کنید."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
@@ -144,25 +160,14 @@ msgstr "&پروندۀ توضیحات:‌"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
+"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
+"on"
msgstr ""
"<p>می‌توانید نام پروندۀ توضیح را در اینجا مشخص کنید. پروندۀ توضیح شامل "
-"زیرپوشه‌ها برای تصاویر می‌باشد. قالب این پرونده چنین است:"
-"<p>نام پرونده ۱:"
-"<br>توصیف"
-"<br>"
-"<br>نام پرونده ۲:"
-"<br>توصیف"
-"<br>"
-"<br>و به همین ترتیب"
+"زیرپوشه‌ها برای تصاویر می‌باشد. قالب این پرونده چنین است:<p>نام پرونده ۱:"
+"<br>توصیف<br><br>نام پرونده ۲:<br>توصیف<br><br>و به همین ترتیب"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
@@ -242,3 +247,8 @@ msgstr "کیلوبایت"
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "کیلوبایت: %1"
+
+#: kimgalleryplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""