summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po59
1 files changed, 29 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po
index de7ce041e3d..c6abd854e47 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:53+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,29 +44,23 @@ msgstr ""
#: kcmkded.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
+"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
+"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
-"<h1>مدیر خدمت</h1>"
-"<p>این پیمانه به شما اجازه می‌دهد مروری بر همۀ وصله‌های شبح TDE، که به عنوان "
-"خدمات TDE نیز یاد شده، داشته باشید. عموماً، دو نوع خدمات وجود دارد:</p>"
-"<ul>"
-"<li>خدمات درخواست‌شده در راه‌اندازی</li>"
-"<li>خدمات فراخوانی‌شده هنگام تقاضا</li></ul>"
-"<p>مورد آخر، فقط برای راحتی فهرست می‌شود. خدمات راه‌اندازی می‌توانند آغاز یا "
-"متوقف شوند. در حالت سرپرست، همچنین می‌توانید تعریف کنید که آیا خدمات باید در "
-"راه‌اندازی بارگذاری شوند.</p>"
-"<p><b> با احتیاط از این استفاده کنید: برخی خدمات برای TDE حیاتی هستند؛ اگر "
-"نمی‌دانید چه کار می‌کنید، خدمات را غیرفعال نکنید.</b></p>"
+"<h1>مدیر خدمت</h1><p>این پیمانه به شما اجازه می‌دهد مروری بر همۀ وصله‌های شبح "
+"TDE، که به عنوان خدمات TDE نیز یاد شده، داشته باشید. عموماً، دو نوع خدمات "
+"وجود دارد:</p><ul><li>خدمات درخواست‌شده در راه‌اندازی</li><li>خدمات "
+"فراخوانی‌شده هنگام تقاضا</li></ul><p>مورد آخر، فقط برای راحتی فهرست می‌شود. "
+"خدمات راه‌اندازی می‌توانند آغاز یا متوقف شوند. در حالت سرپرست، همچنین می‌توانید "
+"تعریف کنید که آیا خدمات باید در راه‌اندازی بارگذاری شوند.</p><p><b> با احتیاط "
+"از این استفاده کنید: برخی خدمات برای TDE حیاتی هستند؛ اگر نمی‌دانید چه کار "
+"می‌کنید، خدمات را غیرفعال نکنید.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -82,8 +76,9 @@ msgstr "خدمات بارگذاری هنگام تقاضا"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
msgstr ""
"این فهرستی از خدمات قابل دسترس TDEاست، که هنگام تقاضا آغاز می‌شود. آنها فقط "
"برای راحتی فهرست شده‌اند؛ بنابراین نمی‌توانید این خدمات را دستکاری کنید."
@@ -106,9 +101,9 @@ msgstr "خدمات راه‌اندازی"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
msgstr ""
"همۀ خدمات TDE که می‌تواند هنگام راه‌اندازی TDE بار شود را نمایش می‌دهد. خدمات "
"بررسی‌شده در راه‌اندازی بعدی درخواست می‌شوند. مراقب غیرفعال‌سازی خدمات ناشناخته "
@@ -122,6 +117,10 @@ msgstr "استفاده"
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
+#: kcmkded.cpp:101
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."