summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po643
1 files changed, 343 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 263cd9b3afc..91860310194 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 16:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -16,17 +16,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "میله ابزار ابزارها"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "میله ابزار پالت"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "پروندۀ استاندارد"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "پروندۀ متن"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "پروندۀ فشرده"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "پوشۀ استاندارد"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "بستۀ استاندارد"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "خرد پوشه"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "خرد بسته"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "ایجاد بر اساس خراش"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "ایجاد بر اساس قالب"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "قالبها"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "ایجاد شمایل جدید"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "برگزیدن نوع شمایل"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "ایجاد بر اساس خراش"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "ایجاد بر اساس قالب"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "برگزیدن اندازه"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -44,6 +108,212 @@ msgstr ""
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "رفع اشکالها و مرتب کردن ونک"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"پیش‌نمایش\n"
+"\n"
+"این پیش‌نمایش ۱:۱ شمایل جاری است"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"رنگ جاری\n"
+"\n"
+"این رنگ برگزیدۀ جاری است"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "رنگهای سیستم:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"رنگهای سیستم\n"
+"\n"
+"در اینجا می‌توانید رنگها را از پالت شمایل TDE برگزینید"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "رنگهای سفارشی:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"رنگهای سفارشی\n"
+"\n"
+"در اینجا می‌توانید پالتی از رنگهای سفارشی بسازید.\n"
+"برای ویرایش رنگ، روی یک جعبه دو بار فشار دهید"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"نشانی وب: %1\n"
+"به نظر می‌رسد بد شکل باشد.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"هنگام بارگذاری، خطایی وجود داشت:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "ذخیرۀ شمایل به عنوان"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. جای‌نوشت شود؟"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جای‌نوشت‌"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"هنگام ذخیره، خطایی وجود داشت:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "قالب شمایل"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "مسیر:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن...‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "برگزیدن زمینه"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "استفاده از &رنگ‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "استفاده از &نگاشت تصویردانه‌ای‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "انتخاب..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "هنوز فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "چسباندن تصویردانه‌های &شفاف‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "نمایش &خط‌کشها‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "نمایش شفافیت"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "رنگ &یکدست:‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&تختۀ بررسی‌کننده‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "کوچک"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&اندازه:‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "رنگ &۱:‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "رنگ &۲:‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "قالب شمایلها"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "توری شمایل"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -211,6 +481,10 @@ msgstr ""
"\n"
"کوچک‌نمایی توسط کسی."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "میله ابزار پالت"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -484,6 +758,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "رنگها: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "چاپ %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1، %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "تغییریافته"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -524,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "بدون ابزار"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"هنگام بارگذاری یک تصویر سفید، خطایی وجود داشت.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "هنگام بارگذاری یک تصویر سفید، خطایی وجود داشت.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -554,6 +847,10 @@ msgstr ""
"به عنوان تصویر جدید چسبانده شود؟"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "چسبانده نشود"
@@ -562,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "چسباندن انجام‌شده"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"داده‌های نگاشت تصویردانه‌ای نامعتبر در تخته یادداشت!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "داده‌های نگاشت تصویردانه‌ای نامعتبر در تخته یادداشت!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "آرایۀ ترسیم‌شده"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"پیش‌نمایش\n"
-"\n"
-"این پیش‌نمایش ۱:۱ شمایل جاری است"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"رنگ جاری\n"
-"\n"
-"این رنگ برگزیدۀ جاری است"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "رنگهای سیستم:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"رنگهای سیستم\n"
-"\n"
-"در اینجا می‌توانید رنگها را از پالت شمایل TDE برگزینید"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "رنگهای سفارشی:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"رنگهای سفارشی\n"
-"\n"
-"در اینجا می‌توانید پالتی از رنگهای سفارشی بسازید.\n"
-"برای ویرایش رنگ، روی یک جعبه دو بار فشار دهید"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"نشانی وب: %1\n"
-"به نظر می‌رسد بد شکل باشد.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"هنگام بارگذاری، خطایی وجود داشت:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "ذخیرۀ شمایل به عنوان"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. جای‌نوشت شود؟"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&ویرایش...‌"
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"هنگام ذخیره، خطایی وجود داشت:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "برگزیدن اندازه"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "پروندۀ استاندارد"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "پروندۀ متن"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "پروندۀ فشرده"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "پوشۀ استاندارد"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "بستۀ استاندارد"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "خرد پوشه"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "خرد بسته"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "ایجاد بر اساس خراش"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "ایجاد بر اساس قالب"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "قالبها"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "ایجاد شمایل جدید"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "برگزیدن نوع شمایل"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "ایجاد بر اساس خراش"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "ایجاد بر اساس قالب"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "چاپ %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1، %2"
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "تغییریافته"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "قالب شمایل"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "مسیر:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن...‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "برگزیدن زمینه"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "استفاده از &رنگ‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "استفاده از &نگاشت تصویردانه‌ای‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "انتخاب..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "هنوز فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "چسباندن تصویردانه‌های &شفاف‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "نمایش &خط‌کشها‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "نمایش شفافیت"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "رنگ &یکدست:‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&تختۀ بررسی‌کننده‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "کوچک"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "بزرگ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&اندازه:‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "رنگ &۱:‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "رنگ &۲:‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "قالب شمایلها"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "توری شمایل"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "میله ابزار پالت"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "میله ابزار ابزارها"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "میله ابزار پالت"