diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 8 |
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index a8d9a21141c..4af3a748945 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -307,13 +307,11 @@ msgstr "&ایجاد پروندۀ گزارش..." #: tdefilereplacepart.cpp:518 #, fuzzy -#| msgid "&Save Strings List to File..." msgid "&Save Results List to File..." msgstr "&ذخیره کردن فهرست رشتهها در پرونده..." #: tdefilereplacepart.cpp:519 #, fuzzy -#| msgid "&Load Strings List From File..." msgid "&Load Results List From File..." msgstr "&بارگذاری فهرست رشتهها از پرونده..." @@ -457,7 +455,6 @@ msgstr "" #: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438 #, fuzzy -#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " خط:%2، ستون:%3 - »%1«" @@ -501,13 +498,11 @@ msgstr "همۀ پروندهها" #: tdefilereplaceview.cpp:373 #, fuzzy -#| msgid "Load Strings From File" msgid "Load Results From File" msgstr "بار کردن رشتهها از پرونده" #: tdefilereplaceview.cpp:384 #, fuzzy -#| msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>" msgstr "" "<qt>پروندۀ <b>%1</b> را نمیتوان باز کرد، و فهرست رشته را نمیتوان بار کرد.</" @@ -515,7 +510,6 @@ msgstr "" #: tdefilereplaceview.cpp:392 #, fuzzy -#| msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>" msgstr "<qt>نمیتوان پروندۀ <b>%1</b>را برای خواندن باز کرد.</qt>" @@ -526,13 +520,11 @@ msgstr "" #: tdefilereplaceview.cpp:476 #, fuzzy -#| msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save." msgstr "نتیجهای برای ذخیره کردن وجود ندارد: فهرست نتیجه خالی است." #: tdefilereplaceview.cpp:482 #, fuzzy -#| msgid "Save Strings to File" msgid "Save Results to File" msgstr "ذخیرۀ رشتهها در پرونده" |