diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po | 298 |
1 files changed, 0 insertions, 298 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po deleted file mode 100644 index b24582e86d1..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po +++ /dev/null @@ -1,298 +0,0 @@ -# translation of ksnapshot.po to Finnish -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:28+0200\n" -"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a preview of the current snapshot.\n" -"\n" -"The image can be dragged to another application or document to copy the full " -"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" -"\n" -"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." -msgstr "" -"Tämä on nykyisen kuvan esikatselu.\n" -"\n" -"Voit vetää kuvan toiseen ohjelmaan tai asiakirjaan, tai kopioida sinne täyden " -"näyttökuvan. Kokeile Konqueror tiedostonhallinnalla.\n" -"\n" -"Voit myös kopioida kuvan leikepöydälle painamalla Ctrl+C." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " s" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "No delay" -msgstr "Ei viivettä" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Kuvakaappauksen viive sekunneissa" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " -"button before taking the snapshot.\n" -"<p>\n" -"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " -"set up just the way you want.\n" -"<p>\n" -"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " -"taking a snapshot.\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Näin monta sekuntia odotetaan ennen kuvakaappausta, kun nappia \"Tee uusi " -"kuvakaappaus\" painetaan.\n" -"<p>\n" -"Tämä on erittäin hyödyllinen ominaisuus esimerkiksi valikoista kuvien " -"saamiseksi.\n" -"<p>\n" -"Jos viivettä ei ole asetettu, kuvakaappaus tehdään hiiren nappia " -"napsauttamalla.\n" -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "Kuvakaappauksen &viive:" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "&Kaappaustila:" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Include &window decorations" -msgstr "&Sisällytä ikkunakoristukset" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" -msgstr "Tällä valinnalla ikkunan kuvankaappaus ottaa mukaan ikkunan koristeet" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Full Screen" -msgstr "Kokoruutu" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Window Under Cursor" -msgstr "Osoittimen alla oleva ikkuna" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Region" -msgstr "Alue" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Section of Window" -msgstr "Ikkunan osa" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" -"<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Tässä valikossa voit valita neljästä kuvankaappaustavasta:\n" -"<p>\n" -"<b>Koko ruutu</b> - kaappaa koko työpöydän." -"<br>\n" -"<b>Ikkuna kursorin alla</b> - kaappaa vain ikkunan (tai valikon), joka " -"sijaitsee hiiren osoittimen alla kun kaappaus otetaan." -"<br>\n" -"<b>Alue</b> - kaappaa vain sen alueen työpöydästä, jonka olet määritellyt. Kun " -"otetaan kaappaus tällä tavalla, voit valita minkä tahansa alueen ruudulta " -"napsauttamalla ja vetämällä hiirtä..</p> <b>Ikkunan osa</b> " -"- kaappaa vain osan ikkunasta. Kun otat uutta kuvaa tässä tilassa, voit valita " -"minkä tahansa lapsi-ikkunan siirtämällä hiiren sen päälle.</p></qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&New Snapshot" -msgstr "&Uusi kuvakaappaus" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "Napsauta tätä painiketta ottaaksesi uuden ruutukaappauksen." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Save As..." -msgstr "&Tallenna nimellä..." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " -"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " -"automatically incremented after each save." -msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta tallettaaksesi nykyisen kuvankaappauksen. " -"Tallettaaksesi nopeasti ilman tiedostontallennusikkunaa, paina Ctrl+Shift+S. " -"Tiedostonnimeä kasvatetaan automaattisesti jokaisen kaappauksen jälkeen." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopioi leikepöydälle" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." -msgstr "Napsauta tätä painiketta kopioidaksesi kuvankaappauksen leikepöydälle." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Napsauta tätä painiketta tulostaaksesi nykyisen kuvakaappauksen." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" -msgstr "valokuva" - -#: ksnapshot.cpp:120 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "&Pikatallenna kuvakaappaus nimellä..." - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "" -"Tallenna kuvankaappaus käyttäjän määrittelemään tiedostoon näyttämättä " -"tiedostontallennusikkunaa." - -#: ksnapshot.cpp:125 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "&Tallenna kuvakaappaus nimellä..." - -#: ksnapshot.cpp:126 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "Tallenna kuvakaappaus käyttäjän määrittelemään tiedostoon." - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Haluatko varmasti ylikirjoittaa tiedoston <b>%1</b>?</qt>" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" - -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui" - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"KSnapshot ei saanut tallennettua kuvaa\n" -"%1." - -#: ksnapshot.cpp:284 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "Tulosta kuvakaappaus" - -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Ruutu on kaapattu." - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE:n kuvakaappausohjelma" - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "" -"Kaappaa ikkunan hiiren osoittimen alla käynnistyksessä (työpöydän sijaan)" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" -"Alueen kaappaus\n" -"Uudelleentehty GUI" |