diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po | 572 |
1 files changed, 0 insertions, 572 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po deleted file mode 100644 index 00bed097e5a..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po +++ /dev/null @@ -1,572 +0,0 @@ -# translation of kuickshow.po to Finnish -# translation of kuickshow.po to -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# -# Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>, 2003. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:30+0300\n" -"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" - -#: defaultswidget.cpp:39 -msgid "Apply default image modifications" -msgstr "Käytä alkuperäisiä muokkauksia" - -#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 -msgid "Scaling" -msgstr "Skaalaus" - -#: defaultswidget.cpp:47 -msgid "Shrink image to screen size, if larger" -msgstr "Kutista kuva ruudun kokoiseksi, jos isompi" - -#: defaultswidget.cpp:50 -msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "Skaalaa kuva ruudun kokoiseksi, jos pienempi, kertoimeen:" - -#: defaultswidget.cpp:60 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: defaultswidget.cpp:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Käännä pystysuunnassa" - -#: defaultswidget.cpp:65 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Käännä vaakasuunnassa" - -#: defaultswidget.cpp:67 -msgid "Rotate image:" -msgstr "Pyöritä kuvaa:" - -#: defaultswidget.cpp:70 -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 astetta" - -#: defaultswidget.cpp:71 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 astetta" - -#: defaultswidget.cpp:72 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 astetta" - -#: defaultswidget.cpp:73 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 astetta" - -#: defaultswidget.cpp:77 -msgid "Adjustments" -msgstr "Määritykset" - -#: defaultswidget.cpp:81 -msgid "Brightness:" -msgstr "Kirkkaus:" - -#: defaultswidget.cpp:86 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrasti:" - -#: defaultswidget.cpp:90 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: defaultswidget.cpp:94 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: defaultswidget.cpp:97 -msgid "Original" -msgstr "Alkuperäinen" - -#: defaultswidget.cpp:100 -msgid "Modified" -msgstr "Muokattu" - -#: generalwidget.cpp:47 -msgid "Open KuickShow Website" -msgstr "Avaa KuicksShow'n kotisivut" - -#: generalwidget.cpp:55 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Täysnäyttötila" - -#: generalwidget.cpp:57 -msgid "Preload next image" -msgstr "Lataa seuraava kuva valmiiksi" - -#: generalwidget.cpp:58 -msgid "Remember last folder" -msgstr "Muista edellinen kansio" - -#: generalwidget.cpp:62 -msgid "Background color:" -msgstr "Taustaväri:" - -#: generalwidget.cpp:65 -msgid "Show only files with extension: " -msgstr "Näytä vain tiedostot, joiden pääte on: " - -#: generalwidget.cpp:80 -msgid "Quality/Speed" -msgstr "Laatu/Nopeus" - -#: generalwidget.cpp:85 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Pehmeä skaalaus" - -#: generalwidget.cpp:86 -msgid "Fast rendering" -msgstr "Nopea renderöinti" - -#: generalwidget.cpp:87 -msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" -msgstr "Pehmennä korkeaväritiloissa (15/16 bit)" - -#: generalwidget.cpp:90 -msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" -msgstr "Pehmennä matalaväritiloissa (<=8 bit)" - -#: generalwidget.cpp:93 -msgid "Use own color palette" -msgstr "Käytä omaa palettia" - -#: generalwidget.cpp:97 -msgid "Fast palette remapping" -msgstr "Nopea paletin uudelleenkartoitus" - -#: generalwidget.cpp:100 -msgid "Maximum cache size: " -msgstr "Välimuistin maksimikoko:" - -#: generalwidget.cpp:101 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: generalwidget.cpp:102 -msgid "Unlimited" -msgstr "Loputon" - -#: imagewindow.cpp:148 -msgid "Show Next Image" -msgstr "Näytä seuraava kuva" - -#: imagewindow.cpp:151 -msgid "Show Previous Image" -msgstr "Näytä edellinen kuva" - -#: imagewindow.cpp:155 -msgid "Delete Image" -msgstr "Tuhoa kuva" - -#: imagewindow.cpp:158 -msgid "Move Image to Trash" -msgstr "Siirrä kuva roskakoriin" - -#: imagewindow.cpp:162 -msgid "Zoom In" -msgstr "Lähennä" - -#: imagewindow.cpp:165 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Loitonna" - -#: imagewindow.cpp:168 -msgid "Restore Original Size" -msgstr "Palauta alkuperäinen koko" - -#: imagewindow.cpp:171 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimoi" - -#: imagewindow.cpp:175 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "Käännä 90 astetta" - -#: imagewindow.cpp:178 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "Käännä 180 astetta" - -#: imagewindow.cpp:181 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "Käännä 270 astetta" - -#: imagewindow.cpp:185 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Käännä vaakasuorassa" - -#: imagewindow.cpp:188 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Käännä pystysuorassa" - -#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 -msgid "Print Image..." -msgstr "Tulosta kuva..." - -#: imagewindow.cpp:201 -msgid "More Brightness" -msgstr "Lisää kirkkautta" - -#: imagewindow.cpp:204 -msgid "Less Brightness" -msgstr "Vähemmän kirkkautta" - -#: imagewindow.cpp:207 -msgid "More Contrast" -msgstr "Lisää kontrastia" - -#: imagewindow.cpp:210 -msgid "Less Contrast" -msgstr "Vähemmän kontrastia" - -#: imagewindow.cpp:213 -msgid "More Gamma" -msgstr "Lisää gammaa" - -#: imagewindow.cpp:216 -msgid "Less Gamma" -msgstr "Vähemmän gammaa" - -#: imagewindow.cpp:221 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Liikuta ylös" - -#: imagewindow.cpp:224 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Liikuta alas" - -#: imagewindow.cpp:227 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Liikuta vasemmalle" - -#: imagewindow.cpp:230 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Liikuta oikealle" - -#: imagewindow.cpp:234 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "Pysäytä diaesitys" - -#: imagewindow.cpp:240 -msgid "Reload Image" -msgstr "Lataa kuva uudestaan" - -#: imagewindow.cpp:312 -msgid "" -"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" -"%3 (%1 x %2)" -msgstr "%1 (%2 x %3)" - -#: imagewindow.cpp:415 -#, c-format -msgid "Unable to download the image from %1." -msgstr "Ei voitu ladata kuvaa kohteesta %1." - -#: imagewindow.cpp:431 -msgid "" -"Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." -msgstr "" -"Kuvaa '%1' ei voitu ladata.\n" -"Ehkä tiedostoformaatti ei ole tuettu tai sinun lmlib ei ole kunnolla " -"asennettuna." - -#: imagewindow.cpp:893 -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - -#: imagewindow.cpp:894 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" - -#: imagewindow.cpp:895 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: imagewindow.cpp:914 -msgid "Unable to print the image." -msgstr "Kuvaa ei voitu tulostaa." - -#: imagewindow.cpp:915 -msgid "Printing Failed" -msgstr "Tulostus epäonnistui" - -#: imagewindow.cpp:925 -msgid "Keep original image size" -msgstr "Säilytä alkuperäinen kuvakoko" - -#: imagewindow.cpp:947 -msgid "" -"Couldn't save the file.\n" -"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." -msgstr "" -"Ei voitu tallentaa tiedostoa.\n" -"Ehkä levy on täynnä tai sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tiedostoon." - -#: imagewindow.cpp:950 -msgid "File Saving Failed" -msgstr "Tiedostontallennus epäonnistui" - -#: imagewindow.cpp:1205 -msgid "" -"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " -"resource-consuming and even make your computer hang.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Olet näyttämässä erittäin isoa kuvaa (%1 x %2 pistettä), tämä voi kuluttaa " -"hyvin paljon resursseja, tai jopa jumiuttaa koneesi.\n" -"Haluatko jatkaa?" - -#: kuickconfigdlg.cpp:48 -msgid "&General" -msgstr "&Yleiset" - -#: kuickconfigdlg.cpp:51 -msgid "&Modifications" -msgstr "&Muokkaukset" - -#: kuickconfigdlg.cpp:54 -msgid "&Slideshow" -msgstr "&Diaesitys" - -#: kuickconfigdlg.cpp:57 -msgid "&Viewer Shortcuts" -msgstr "&Katselijan näppäinyhdistelmät" - -#: kuickconfigdlg.cpp:64 -msgid "Bro&wser Shortcuts" -msgstr "Selaimen &näppäinyhdistelmät" - -#: kuickfile.cpp:109 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "Ladataan %1..." - -#: kuickfile.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Please wait while downloading\n" -"%1" -msgstr "" -"Odota lataamista\n" -"%1" - -#: kuickshow.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." -msgstr "" -"Haluatko näyttää nämä %1 kuvaa samaan aikaan? Tämä voi kuluttaa paljon " -"resursseja ja ylikuormittaa tietokonettasi.\n" -"Jos valitset %2, vain ensimmäinen kuva näytetään." - -#: kuickshow.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Display Multiple Images?" -msgstr "Näytä %1 kuvaa?" - -#: kuickshow.cpp:256 -msgid "Configure %1..." -msgstr "%1n asetukset..." - -#: kuickshow.cpp:260 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "Aloita diaesitys" - -#: kuickshow.cpp:264 -msgid "About KuickShow" -msgstr "Tietoja ohjelmasta KuickShow" - -#: kuickshow.cpp:268 -msgid "Open Only One Image Window" -msgstr "Avaa vain yksi kuvaikkuna" - -#: kuickshow.cpp:273 -msgid "Show File Browser" -msgstr "Näytä tiedostoselain" - -#: kuickshow.cpp:274 -msgid "Hide File Browser" -msgstr "Piilota tiedostoselain" - -#: kuickshow.cpp:278 -msgid "Show Image" -msgstr "Näytä kuva" - -#: kuickshow.cpp:281 -msgid "Show Image in Active Window" -msgstr "Näytä kuva aktiivisessa ikkunassa" - -#: kuickshow.cpp:285 -msgid "Show Image in Fullscreen Mode" -msgstr "Näytä kuva kokonäyttötilassa" - -#: kuickshow.cpp:644 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Haluatko varmasti tuhota\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: kuickshow.cpp:645 -msgid "Delete File" -msgstr "Tuhoa tiedosto" - -#: kuickshow.cpp:669 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Haluatko siirtää roskakoriin\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: kuickshow.cpp:670 -msgid "Trash File" -msgstr "Tiedosto roskakoriin" - -#: kuickshow.cpp:671 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Roskakori" - -#: kuickshow.cpp:1243 -msgid "" -"Unable to initialize \"Imlib\".\n" -"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" -"The program will now quit." -msgstr "" -"Ei voitu alustaa \"lmlib\"-kirjastoa.\n" -"Käynnistä Kuickshow komentokehotteesta ja katso virheviestit.\n" -"Ohjelma suljetaan." - -#: kuickshow.cpp:1247 -msgid "Fatal Imlib Error" -msgstr "Vakava lmlib-virhe" - -#: kuickshow.cpp:1406 -msgid "Select Files or Folder to Open" -msgstr "Valitse avattavat tiedostot tai kansio" - -#: main.cpp:32 -msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "Aloita viimeksi vieraillussa kansiossa, ei nykyisessä työkansiossa." - -#: main.cpp:35 -msgid "Optional image filenames/urls to show" -msgstr "Valinnaiset näytettävät tiedostonimet/osoitteet" - -#: main.cpp:42 -msgid "KuickShow" -msgstr "KuickShow" - -#: main.cpp:43 -msgid "A fast and versatile image viewer" -msgstr "Nopea ja monipuolinen kuvankatsomisohjelma" - -#: printing.cpp:55 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tulosta kuva %1" - -#: printing.cpp:200 -msgid "Image Settings" -msgstr "Kuva-asetukset" - -#: printing.cpp:206 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "Näytä &tiedostonimi kuvan alapuolella" - -#: printing.cpp:210 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "Tulosta kuva &mustavalkoisena" - -#: printing.cpp:218 -msgid "Shrink image to &fit, if necessary" -msgstr "Kutista kuva &sopimaan, jos tarpeellista" - -#: printing.cpp:228 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "Tulosta &tarkka koko: " - -#: printing.cpp:236 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetriä" - -#: printing.cpp:237 -msgid "Centimeters" -msgstr "Senttimetrejä" - -#: printing.cpp:238 -msgid "Inches" -msgstr "Tuumia" - -#: printing.cpp:242 -msgid "&Width:" -msgstr "&Leveys:" - -#: printing.cpp:247 -msgid "&Height:" -msgstr "&Korkeus:" - -#: slideshowwidget.cpp:37 -msgid "Switch to &full-screen" -msgstr "Vaihda &kokoruututilaan" - -#: slideshowwidget.cpp:38 -msgid "S&tart with current image" -msgstr "Aloita ny&kyisellä kuvalla" - -#: slideshowwidget.cpp:41 -msgid "De&lay between slides:" -msgstr "Tau&koa kuvien välissä:" - -#: slideshowwidget.cpp:42 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: slideshowwidget.cpp:44 -msgid "Wait for key" -msgstr "Odota näppäintä" - -#: slideshowwidget.cpp:47 -msgid "&Iterations (0 = infinite):" -msgstr "&Näyttökerrat (0 = toistetaan loputtomasti):" - -#: slideshowwidget.cpp:48 -msgid "infinite" -msgstr "loputon" - -#~ msgid "Image Error" -#~ msgstr "Kuvavirhe" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Ominaisuudet..." |