summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po572
1 files changed, 0 insertions, 572 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index 00bed097e5a..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,572 +0,0 @@
-# translation of kuickshow.po to Finnish
-# translation of kuickshow.po to
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>, 2003.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:30+0300\n"
-"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "Käytä alkuperäisiä muokkauksia"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skaalaus"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "Kutista kuva ruudun kokoiseksi, jos isompi"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr "Skaalaa kuva ruudun kokoiseksi, jos pienempi, kertoimeen:"
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Käännä pystysuunnassa"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Pyöritä kuvaa:"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 astetta"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 astetta"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 astetta"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 astetta"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Määritykset"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Kirkkaus:"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrasti:"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Esikatselu"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Alkuperäinen"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Muokattu"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "Avaa KuicksShow'n kotisivut"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Täysnäyttötila"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Lataa seuraava kuva valmiiksi"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Muista edellinen kansio"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Taustaväri:"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Näytä vain tiedostot, joiden pääte on: "
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Laatu/Nopeus"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Pehmeä skaalaus"
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Nopea renderöinti"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "Pehmennä korkeaväritiloissa (15/16 bit)"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "Pehmennä matalaväritiloissa (<=8 bit)"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Käytä omaa palettia"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "Nopea paletin uudelleenkartoitus"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Välimuistin maksimikoko:"
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Loputon"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "Näytä seuraava kuva"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "Näytä edellinen kuva"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Tuhoa kuva"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr "Siirrä kuva roskakoriin"
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Lähennä"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Loitonna"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "Palauta alkuperäinen koko"
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimoi"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "Käännä 90 astetta"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "Käännä 180 astetta"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "Käännä 270 astetta"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Käännä vaakasuorassa"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Käännä pystysuorassa"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Tulosta kuva..."
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Lisää kirkkautta"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "Vähemmän kirkkautta"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Lisää kontrastia"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Vähemmän kontrastia"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Lisää gammaa"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Vähemmän gammaa"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Liikuta ylös"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Liikuta alas"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Liikuta vasemmalle"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Liikuta oikealle"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "Pysäytä diaesitys"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Lataa kuva uudestaan"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%1 (%2 x %3)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "Ei voitu ladata kuvaa kohteesta %1."
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"Kuvaa '%1' ei voitu ladata.\n"
-"Ehkä tiedostoformaatti ei ole tuettu tai sinun lmlib ei ole kunnolla "
-"asennettuna."
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Kuvaa ei voitu tulostaa."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Tulostus epäonnistui"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "Säilytä alkuperäinen kuvakoko"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"Ei voitu tallentaa tiedostoa.\n"
-"Ehkä levy on täynnä tai sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tiedostoon."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Tiedostontallennus epäonnistui"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Olet näyttämässä erittäin isoa kuvaa (%1 x %2 pistettä), tämä voi kuluttaa "
-"hyvin paljon resursseja, tai jopa jumiuttaa koneesi.\n"
-"Haluatko jatkaa?"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleiset"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "&Muokkaukset"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "&Diaesitys"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "&Katselijan näppäinyhdistelmät"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "Selaimen &näppäinyhdistelmät"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Ladataan %1..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Odota lataamista\n"
-"%1"
-
-#: kuickshow.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-"Haluatko näyttää nämä %1 kuvaa samaan aikaan? Tämä voi kuluttaa paljon "
-"resursseja ja ylikuormittaa tietokonettasi.\n"
-"Jos valitset %2, vain ensimmäinen kuva näytetään."
-
-#: kuickshow.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr "Näytä %1 kuvaa?"
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "%1n asetukset..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Aloita diaesitys"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "Tietoja ohjelmasta KuickShow"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "Avaa vain yksi kuvaikkuna"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Näytä tiedostoselain"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Piilota tiedostoselain"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Näytä kuva"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Näytä kuva aktiivisessa ikkunassa"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Näytä kuva kokonäyttötilassa"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Haluatko varmasti tuhota\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:645
-msgid "Delete File"
-msgstr "Tuhoa tiedosto"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Haluatko siirtää roskakoriin\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr "Tiedosto roskakoriin"
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Roskakori"
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"Ei voitu alustaa \"lmlib\"-kirjastoa.\n"
-"Käynnistä Kuickshow komentokehotteesta ja katso virheviestit.\n"
-"Ohjelma suljetaan."
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Vakava lmlib-virhe"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Valitse avattavat tiedostot tai kansio"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr "Aloita viimeksi vieraillussa kansiossa, ei nykyisessä työkansiossa."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "Valinnaiset näytettävät tiedostonimet/osoitteet"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "Nopea ja monipuolinen kuvankatsomisohjelma"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Tulosta kuva %1"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Kuva-asetukset"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "Näytä &tiedostonimi kuvan alapuolella"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Tulosta kuva &mustavalkoisena"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "Kutista kuva &sopimaan, jos tarpeellista"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "Tulosta &tarkka koko: "
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetriä"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Senttimetrejä"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "Tuumia"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Leveys:"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Korkeus:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "Vaihda &kokoruututilaan"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "Aloita ny&kyisellä kuvalla"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "Tau&koa kuvien välissä:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr "Odota näppäintä"
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "&Näyttökerrat (0 = toistetaan loputtomasti):"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "loputon"
-
-#~ msgid "Image Error"
-#~ msgstr "Kuvavirhe"
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Ominaisuudet..."