summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po294
1 files changed, 294 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..af7812d0fc3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# translation of kmobile.po to finnish
+# translation of kmobile.po to
+# Copyright (C).
+#
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
+# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2006.
+# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:15+0300\n"
+"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
+"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Teemu Rytilahti,Mikko Ikola"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ikola@iki.fi"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "&Lisää laite..."
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "&Poista laite"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "Poista tämä laite"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "&Uudelleennimeä laite..."
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "&Laitteen asetukset..."
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr "Lisää uusi kannettava laite"
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr "Valitse uuden laitteen kategoria:"
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr "Et&si uusia laitteita..."
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kannettavia laitteita ei ole vielä asennettu. "
+"<p>Lisätäänkö uusi laite?</qt>"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr "KDE Mobiililaiteohjelma"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ei lisätä"
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Tuntematon laite"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "ei saatavilla"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "Tuntematon yhteys"
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr "Tämä laite ei tarvitse erillisiä asetuksia."
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "Matkapuhelin"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisoija"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Digitaalikamera"
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "Musiikki/MP3-soitin"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "Luokittelematon laite"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktit"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenteri"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "Merkinnät"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "Virheellinen laite (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+"Ei voitu lukea lukitustiedostoa %s. Ole hyvä ja tarkista syy ja poista "
+"lukitustiedosto käsin."
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr ""
+"Lukitustiedosto %1 on saavuttamattomissa. Ole hyvä ja tarkista saantioikeudet."
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr "Laite %1 on jo lukittu."
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr "Laitteen %1 on lukinnut tuntematon prosessi."
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr "Tarkista lock-kansion oikeudet."
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr ""
+"Lukkotiedostoa %1 ei voida luoda. Tarkista, että kansiopolku on olemassa."
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr "Lukkotiedostoa %1 ei voitu luoda. Virhekoodi on %2."
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Asetukset tallennettiin"
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "Asetukset palautettiin"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "%1 poistettiin"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr "Yhteys laitteeseen %1 muodostettiin"
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr "Yhteys laitteeseen %1 epäonnistui"
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr "Katkaistiin yhteys laitteeseen %1"
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr "Laitteen %1 irroitus epäonnistui"
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr "Luetaan osoitekirjan rivi %1 kohteesta %2"
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr "Yhteystiedon %1 talletus kohteessa %2 epäonnistui"
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr "Yhteystiedon %1 talletettu kohteeseen %2"
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr "Lue viesti %1 kohteesta %2"
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr "Viesti %1 talletettu kohteeseen %2"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "KDE mobiililaitteiden hallinta"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr "Pienennä käynnistyksessä ilmoitusalueelle."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr "KMobile"
+
+#: pref.cpp:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "Ensimmäinen sivu"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Ensimmäisen sivun asetukset"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "Toinen sivu"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Toisen sivun asetukset"
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr "Lisää tähän jotain"
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "&Laite"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "Valitse laite"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>Valitse laite:</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "Lisää uusi &laite..."
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "&Valitse"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Peruuta"