summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/kdepim/kmail/importing.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/kdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/docs/kdepim/kmail/importing.docbook388
1 files changed, 388 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/kdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-fr/docs/kdepim/kmail/importing.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..af4683ab1da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/docs/kdepim/kmail/importing.docbook
@@ -0,0 +1,388 @@
+<chapter id="importing">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Daniel</firstname
+> <surname
+>Naber</surname
+> <affiliation
+><address
+> <email
+>daniel.naber@t-online.de</email>
+</address
+></affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>David</firstname
+> <surname
+>Rugge</surname
+> <affiliation
+><address
+> <email
+>davidrugge@mediaone.net</email>
+</address
+></affiliation>
+</author>
+&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; &traducteurYannVerley;
+</authorgroup>
+<date
+>2002-10-03</date
+> <releaseinfo
+>1.5</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Utilisation d'autres fichiers de boîtes aux lettres avec &kmail;</title>
+
+<para
+>&kmail; offre un outil d'importation pour les messages et les carnets d'adresse de certains autres clients de messagerie. Vous pouvez y accéder à l'aide de <menuchoice
+><guimenu
+>Outils</guimenu
+><guimenuitem
+>Importer des messages...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. N'oubliez surtout pas de purger vos dossiers dans l'autre client de messagerie, peu importe si vous allez employer l'utilitaire d'importation ou copier les fichiers à la main. Il vous reste qu'à lire ce chapitre si vous constatez que cet outil ne fonctionne pas.</para>
+
+<para
+>Cette section est destinée à tous les utilisateurs qui doivent déplacer leurs messages de leur précédent client de messagerie électronique vers &kmail;. &kmail; peut stocker ses messages à l'aide des formats <quote
+>mbox</quote
+> ou <quote
+>maildir</quote
+>, les formats de boîtes aux lettres les plus couramment utilisés sur les systèmes &UNIX;. Les boîtes aux lettres Mbox stockent les messages dans un fichier, en identifiant l'endroit où les messages commencent et finissent par une ligne <literal
+>From</literal
+> (ne mélangez pas ceci avec l'en-tête <literal
+>From:</literal
+> contenant l'expéditeur du message). Pour de nombreux programmes de courrier électronique &UNIX;, vous n'avez plus qu'à déplacer vos boîtes aux lettres dans <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> (ou à créer un lien symbolique <filename class="symlink"
+>Mail</filename
+> vers le dossier contenant vos boîtes aux lettres), à vous assurer qu'ils sont inscriptibles par votre utilisateur, et à lancer &kmail;. Les boîtes aux lettes devraient maintenant s'afficher correctement dans &kmail;.</para>
+
+<para
+>Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
+>section des outils de la page web de &kmail;</ulink
+> pour savoir s'il existe un outil qui importe votre boîte aux lettres et peut-être même votre carnet d'adresses.</para>
+
+<warning
+><para
+>N'utilisez pas un second client de messagerie qui accède aux fichiers dans <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> pendant que &kmail; fonctionne, sinon vous risquez de perdre des messages. Cette section explique seulement comment importer des boîtes aux lettres une fois vers &kmail;, cela ne vous sera d'aucune utilité si vous comptez utiliser plusieurs clients de messagerie pour vos boîtes aux lettres à l'avenir.</para
+></warning>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Eudora Lite</application
+>/<application
+>Eudora Pro</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+><application
+>Eudora</application
+> utilise le format <quote
+>mbox</quote
+> dans ses fichiers de courrier. Pour les utiliser avec &kmail;, assurez-vous que vos boîtes aux lettres <application
+>Eudora</application
+> ont été purgées, puis copiez les fichiers <literal role="extension"
+>.mbx</literal
+> (&Windows; <application
+>Eudora</application
+>) ou les fichiers de boîte aux lettres <application
+>Eudora</application
+> (&Mac; <application
+>Eudora</application
+>) dans votre dossier <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>. Vous n'avez pas besoin de copier les fichiers <filename
+>index</filename
+>. Une fois que vous démarrez &kmail;, les boîtes aux lettres devraient apparaître dans le panneau <quote
+>Dossiers</quote
+> et les messages être accessibles dans le panneau <quote
+>En-têtes</quote
+>.</para>
+<para
+>Si les messages n'apparaissent pas dans le panneau <quote
+>En-têtes</quote
+>, votre boîte aux lettres contient peut-être encore des caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac;. Dans votre éditeur de texte favori, utilisez la commande <application
+>recode</application
+> ou un langage de script pour changer les caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac; en fin de lignes &UNIX;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Mailsmith</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+><application
+>Mailsmith</application
+> fonctionne sur &Mac; et utilise son propre format de base de données, mais il est possible d'exporter du courrier au format <quote
+>mbox</quote
+> à l'aide de <menuchoice
+><guimenu
+>Fichier</guimenu
+><guimenuitem
+>Exporter du courrier</guimenuitem
+></menuchoice
+> sur une boîte aux lettres sélectionnée ou sur des messages sélectionnés. Une fois que les messages ont été exportés, transformez les sauts de ligne &Mac; en sauts de ligne &UNIX; à l'aide de votre éditeur favori ou de la commande suivante sous &Linux; :</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>cat</command
+> <option
+>mail-mac.txt</option
+> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput
+></para>
+
+<para
+>&kmail; ne reconnaîtra que les <quote
+>mboxes</quote
+> placées directement dans le dossier <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>. Cela signifie qu'une hiérarchie de dossiers ne peut pas être conservée en déplaçant simplement des fichiers dans le dossier <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>, mais qu'elle doit être reconstuite au sein de &kmail; manuellement.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>MMDF</term>
+<listitem>
+<para
+>Ce format est assez proche du format <quote
+>mailbox</quote
+> pour que &kmail; puisse utiliser ces boîtes aux lettres si vous les copiez simplement dans votre dossier <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>. Toutefois, les boîtes aux lettres MMDF n'ayant pas été testées avec &kmail;, vos résultats peuvent varier. Si vous parvenez à faire fonctionner ce format avec &kmail;, veuillez nous le faire savoir pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions spécifiques dans la prochaine version de la documentation.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Boîtes aux lettres MH</term>
+<listitem>
+<para
+>Les boîtes aux lettres MH sont des dossiers qui contiennent des fichiers correspondant à chaque message de cette boîte aux lettres. Un script shell pour convertir les boîtes aux lettres MH en <quote
+>mbox</quote
+>, <command
+>mh2kmail</command
+>, est inclus au moins dans le source des versions &kmail;, mais peut-être pas dans les versions livrées sous forme de paquetages. L'exécution de ce script sur un dossier MH le convertira en fichier <quote
+>mbox</quote
+>. Nous vous recommandons vivement d'enregistrer vos dossiers de courrier MH avant d'utiliser ce script.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Forté Agent</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dans <application
+>Agent</application
+> :</para>
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Choisissez les messages à exporter</para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Choisissez <menuchoice
+><guimenu
+>FILE</guimenu
+><guimenuitem
+>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Cochez les cases <guilabel
+>UNIX FORMAT</guilabel
+> et <guilabel
+>SAVE RAW</guilabel
+></para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Attribuez au fichier une extension <literal role="extension"
+>.txt</literal
+> et enregistrez.</para>
+</step>
+</procedure>
+
+<para
+>Dans &kde; :</para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Déplacez au préalable les fichiers précédemment enregistrés dans le dossier <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> correct</para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Renommez le fichier sans extension <literal role="extension"
+>.txt</literal
+></para>
+</step>
+</procedure>
+<para
+>Lorsque vous ouvrez &kmail;, le nouveau dossier contenant les messages appropriés se trouve ici.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Netscape; Mail</term>
+<listitem>
+
+<para
+>Les fichiers de &Netscape; 4.x devraient se trouver dans <filename class="directory"
+>~/nsmail</filename
+>. En revanche, sous &Netscape; 6.x, ils sont enfouis dans un dossier, dans les profondeurs du sous-dossier <filename class="directory"
+>~/.mozilla</filename
+> : <filename class="directory"
+>/home/nom_d'utilisateur/.mozilla/nom_d'utilisateur/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_du_serveur</filename
+> (la chaîne <filename class="directory"
+>2ts1ixha.slt</filename
+> variant probablement, vérifiez-la sur votre propre système). Le dossier <filename class="directory"
+>[...]/Mail/Mail</filename
+> contient un sous-dossier pour chaque compte à partir duquel vous recevez du courrier via Netscape (&pex; <filename class="directory"
+>[...]/Mail/Mail/maths.universite.edu</filename
+>). Vous devrez copier les fichiers de chacun d'eux si vous voulez qu'ils soient tous accessibles sous &kmail;.</para>
+
+<para
+>Si vous n'avez aucun sous-dossier, copiez simplement tous les fichiers de &Netscape; dans <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>, assurez-vous que vous avez les droits d'écriture dessus (seulement par votre utilisateur, bien sûr), et redémarrez &kmail; : tous les messages apparaissent maintenant dans les dossiers de &kmail;. Notez que si vous utilisez une commande comme <command
+>cp<parameter
+>*</parameter
+> <parameter
+>~/Mail</parameter
+></command
+>, vous devriez la faire suivre d'un <command
+>rm <option
+>-f</option
+> <parameter
+>~/Mail/*.msf</parameter
+></command
+>. Tout dossier &Netscape; 6 est doté d'un fichier <filename
+>.msf</filename
+>, et si vous ne vous en débarrassez pas, vous aurez une quantité de dossiers vides inutiles.</para>
+
+<para
+>Si vous utilisiez des sous-dossiers sous &Netscape;, &pex; un dossier principal appelé <replaceable
+>Travail</replaceable
+> comportant des sous-dossiers appelés <replaceable
+>Jacques</replaceable
+> et <replaceable
+>Julie</replaceable
+>, quelques étapes supplémentaires sont nécessaires. Créez d'abord le dossier principal (<replaceable
+>Travail</replaceable
+>) dans &kmail; et au-dessous, un sous-dossier temporaire (à l'aide d'un clic droit sur le nom de dossier et en choisissant <guilabel
+>Créer un sous-dossier</guilabel
+>). Sa désignation n'a aucune importance -- <replaceable
+>bidule</replaceable
+> ou la valeur par défaut <replaceable
+>sans nom</replaceable
+>, par exemple. Une fois que vous avez demandé un sous-dossier, &kmail; crée un dossier caché dans <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> appelé (dans cet exemple) <filename class="directory"
+>.Travail.directory</filename
+>. Vous pouvez alors copier les fichiers de vos sous-dossiers &Netscape; (<replaceable
+>Jacques</replaceable
+> et <replaceable
+>Julie</replaceable
+>) dans <filename class="directory"
+>~/Mail/.Travail.directory</filename
+> et redémarrer &kmail; ; les sous-dossiers apparaîtront sous le dossier principal <replaceable
+>Travail</replaceable
+>. Bien sûr, cette procédure peut être étendue aux sous-sous-dossiers, à n'importe quel niveau de profondeur (vous pourrez supprimer les sous-dossiers temporaires ultérieurement, à moins que vous ne trouviez amusant d'avoir un sous-dossier <replaceable
+>Travail</replaceable
+> appelé <replaceable
+>bidule</replaceable
+>).</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Pegasus Mail</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+><application
+>Pegasus</application
+> pour win32 utilise de simples fichiers pour les dossiers de courrier, semblables à &kmail;. Les fichiers de dossiers <application
+>Pegasus mail</application
+> portent l'extension <literal role="extension"
+>.pmm</literal
+>, mais ils ont le même format que <quote
+>mbox</quote
+>, sauf que les messages ne commencent pas par l'en-tête <literal
+>From</literal
+>, mais par un caractère de contrôle. Pour contourner cela, remplacez chaque instance du caractère de contrôle par <literal
+>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
+>. Cette ligne <literal
+>From</literal
+> devrait être la première ligne de chaque message avant <literal
+>Received:</literal
+> et les autres en-têtes. Prenez soin d'utiliser un éditeur de texte permettant d'enregistrer les fichiers au format &UNIX; ou créez de nouveaux dossiers dans <application
+>Pegasus</application
+> au format &UNIX; et copiez vos messages dedans.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
+<listitem>
+<para
+>Des outils sont disponibles pour convertir ces formats dans la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
+>Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Lotus <application
+>Notes</application
+>, BeOS Mail files, <application
+>cc: Mail</application
+>, &etc;</term>
+<listitem>
+<para
+>Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
+>Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink
+> pour vérifier s'il existe des outils pour convertir vos messages.</para>
+<para
+>Les programmes de courrier non répertoriés ici ou sur la page web ne fonctionnent probablement pas avec &kmail; car ils utilisent des formats de courrier propriétaires que &kmail; ne peut pas comprendre. Cependant, il n'est pas dangereux d'essayer ! Si le fichier de boîte aux lettres ressemble au format <quote
+>mbox</quote
+>, essayez de le copier (n'oubliez pas que le fichier d'index n'est pas nécessaire) dans votre dossier <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> et regardez ce qu'il se passe lorsque vous démarrez &kmail;. Si vous obtenez que les boîtes aux lettres de votre client de messagerie favori fonctionnent dans &kmail;, veuillez nous indiquer comment vous avez procédé pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions lors d'une révision future de cette documentation. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</chapter>