summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po118
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..2436d4898a3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# traduction de validatorsplugin.po en Français
+# translation of validatorsplugin.po to
+# translation of validatorsplugin.po to Français
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002.
+# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002,2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-10 02:19+0200\n"
+"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org"
+
+#: plugin_validators.cpp:43
+msgid "Validate Web Page"
+msgstr "Valider la page web"
+
+#: plugin_validators.cpp:53
+msgid "&Validate Web Page"
+msgstr "Va&lider la page web"
+
+#: plugin_validators.cpp:57
+msgid "Validate &HTML"
+msgstr "Valider le &HTML"
+
+#: plugin_validators.cpp:62
+msgid "Validate &CSS"
+msgstr "&Valider la feuille de style"
+
+#: plugin_validators.cpp:67
+msgid "Validate &Links"
+msgstr "Valider les &liens"
+
+#: plugin_validators.cpp:76
+msgid "C&onfigure Validator..."
+msgstr "&Configurer le validateur..."
+
+#: plugin_validators.cpp:146
+msgid "Cannot Validate Source"
+msgstr "Impossible de valider la source"
+
+#: plugin_validators.cpp:147
+msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Vous ne pouvez valider que des pages web avec ce module."
+
+#: plugin_validators.cpp:161
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr ""
+"L'URL que vous avez saisie n'est pas valable. Veuillez la corriger et "
+"réessayer."
+
+#: plugin_validators.cpp:170
+msgid "Upload Not Possible"
+msgstr "L'envoi n'est pas possible"
+
+#: plugin_validators.cpp:171
+msgid "Validating links is not possible for local files."
+msgstr "La validation des liens n'est pas possible pour les fichiers locaux."
+
+#: plugin_validators.cpp:184
+msgid ""
+"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
+"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>L'URL sélectionnée ne peut pas être vérifiée car elle contient un mot de "
+"passe. L'envoi de cette URL à <b>%1</b> mettrait en péril la sécurité de <b>"
+"%2</b>.</qt>"
+
+#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
+
+#: validatorsdialog.cpp:35
+msgid "Configure Validating Servers"
+msgstr "Configurer les serveurs de validation"
+
+#: validatorsdialog.cpp:40
+msgid "HTML/XML Validator"
+msgstr "Validateur HTML / XML"
+
+#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
+msgid "URL:"
+msgstr "URL : "
+
+#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
+msgid "Upload:"
+msgstr "Envoyer : "
+
+#: validatorsdialog.cpp:58
+msgid "CSS Validator"
+msgstr "Validateur CSS"
+
+#: validatorsdialog.cpp:76
+msgid "Link Validator"
+msgstr "Validateur des liens"