summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po90
1 files changed, 49 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 0a8cb6cf97f..6a0ef0532ee 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -22,6 +22,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Configuration du lissage"
@@ -45,30 +57,26 @@ msgstr "A&ctiver le halo par sous-pixelisation :"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
-"Si vous avez un écran plat ou à cristaux liquides, vous pouvez encore améliorer "
-"la qualité des polices affichées en sélectionnant cette option. "
+"Si vous avez un écran plat ou à cristaux liquides, vous pouvez encore "
+"améliorer la qualité des polices affichées en sélectionnant cette option. "
"<br>Halo de sous-pixelisation connu aussi sous le nom de « Clear Type(tm) ». "
-"<br>"
-"<br><b>Ceci ne fonctionnera pas avec des moniteurs classiques.</b>"
+"<br><br><b>Ceci ne fonctionnera pas avec des moniteurs classiques.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
-"Afin de faire fonctionner le halo de sous-pixelisation correctement, vous devez "
-"savoir comment les sous-pixels sont alignés sur votre écran. "
-"<br> Dans un écran plat ou à cristaux liquides, chaque pixel est en fait "
-"composé de trois sous-pixels, rouge, vert et bleu. La plupart des écrans "
-"alignent les sous-pixels dans l'ordre RVB, certains dans l'ordre BVR."
+"Afin de faire fonctionner le halo de sous-pixelisation correctement, vous "
+"devez savoir comment les sous-pixels sont alignés sur votre écran. <br> Dans "
+"un écran plat ou à cristaux liquides, chaque pixel est en fait composé de "
+"trois sous-pixels, rouge, vert et bleu. La plupart des écrans alignent les "
+"sous-pixels dans l'ordre RVB, certains dans l'ordre BVR."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -78,7 +86,8 @@ msgstr "Style de halo :"
msgid ""
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
msgstr ""
-"Le halo est un procédé pour améliorer la qualité des polices de petite taille."
+"Le halo est un procédé pour améliorer la qualité des polices de petite "
+"taille."
#: fonts.cpp:515
msgid "General"
@@ -186,29 +195,28 @@ msgstr "120 PPP"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
-"<p>Cette option force une valeur de PPP pour les polices. Ceci peut être utile "
-"lorsque la valeur PPP du matériel n'est pas détecté correctement. Cela peut "
-"également être utilisé à tort lorsque des polices de mauvaise qualité sont "
-"utilisées, notamment lorsque des valeurs de PPP autres que 96 et 120 sont "
-"utilisés.</p> "
-"<p>L'utilisation de cette option est déconseillée. Pour sélectionner une valeur "
-"de PPP convenable, la meilleure solution est de configurer explicitement cette "
-"option pour le serveur X entier (ex : « DisplaySize » dans « xorg.conf » ou en "
-"définissant <i>-dpi valeur</i> à « ServerLocalArgs= » dans "
-"« $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc »). Lorsque les polices ne sont pas affichées "
-"correctement avec une valeur PPP correcte, il est conseillé d'utiliser des "
-"polices de meilleure qualité ou de cochez l'option de halo de polices.</p>"
+"<p>Cette option force une valeur de PPP pour les polices. Ceci peut être "
+"utile lorsque la valeur PPP du matériel n'est pas détecté correctement. Cela "
+"peut également être utilisé à tort lorsque des polices de mauvaise qualité "
+"sont utilisées, notamment lorsque des valeurs de PPP autres que 96 et 120 "
+"sont utilisés.</p> <p>L'utilisation de cette option est déconseillée. Pour "
+"sélectionner une valeur de PPP convenable, la meilleure solution est de "
+"configurer explicitement cette option pour le serveur X entier (ex : "
+"« DisplaySize » dans « xorg.conf » ou en définissant <i>-dpi valeur</i> à "
+"« ServerLocalArgs= » dans « $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc »). Lorsque les "
+"polices ne sont pas affichées correctement avec une valeur PPP correcte, il "
+"est conseillé d'utiliser des polices de meilleure qualité ou de cochez "
+"l'option de halo de polices.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid ""