summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po1372
1 files changed, 686 insertions, 686 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po
index c350e3fe17f..d93f1d4ab8e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:26+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -25,53 +25,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Tous les fichiers"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Erreur dans l'extension."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Options de KmPlot"
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Choisissez l'instance de KmPlot\n"
-"vers laquelle copier la fonction :"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Impression du tableau en en-tête"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fond transparent"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -142,514 +106,13 @@ msgstr "&Écraser"
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier"
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Chercher entre l'abscisse :"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "et :"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trouver"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Limite inférieure de la courbe"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont "
-"aussi possibles."
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Limite supérieure de la courbe"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont "
-"aussi possibles."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Trouver le maximum"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez "
-"indiquée"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous "
-"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Trouver le minimum"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez "
-"indiquée"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous "
-"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Obtenir l'ordonnée"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X :"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Aucune ordonnée calculée"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone de "
-"saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton « Calculer »."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calculer"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher "
-"dans le boîte d'ordonnée."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calculer l'intégrale"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X "
-"indiquées et dessine le résultat."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Veuillez choisir une fonction"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur "
-"maximale de cette plage"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Impossible de trouver la fonction"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valeur minimale :\n"
-"x : %1\n"
-"y : %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valeur maximale :\n"
-"x : %1\n"
-"y : %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "L'ordonnée obtenue"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de "
-"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus."
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Choix du paramètre"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nouvelle courbe de fonction"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Modifier la courbe de fonction"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nouvelle courbe paramétrique"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nouvelle courbe polaire"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordonnées"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Éditer le système de coordonnées"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Fonction récursive non autorisée"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configurer KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xporter..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Pas de zoom"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Agrandir un &rectangle"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoom a&vant"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom &arrière"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "Centrer le &point"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Couleurs..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Système de &coordonnées..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Échelle..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "P&olices..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Système de coordonnées I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Système de coordonnées II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Système de coordonnées III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nouvelle courbe polaire..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Modifier les courbes..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Obtenir l'ordonnée..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Chercher le minimum..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Chercher le maximum..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Calculer l'intégrale"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Édition rapide"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n"
-"Par exemple : f(x)=x^2\n"
-"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Afficher la glissière 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Afficher la glissière 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Afficher la glissière 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Afficher la glissière 4"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Masquer"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Déplacer"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Le graphique a été modifié.\n"
-"Voulez-vous l'enregistrer ?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous "
-"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de "
-"KmPlot. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Enregistrer au nouveau format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Tous les fichiers"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n"
-"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Image 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Imprimer le graphique"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Éditer les couleurs"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Modifier l'échelle"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Modifier les polices"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue "
-"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu."
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée."
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être "
-"supprimée."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "L'élément est introuvable."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Choix du nom"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z"
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Choisissez un nom pour la constante :"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Cette constante existe déjà."
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
@@ -887,6 +350,12 @@ msgstr "Afficher la dérivée &seconde"
msgid "Show second derivative"
msgstr "Afficher la dérivée seconde"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Modifier la courbe de fonction"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
#, no-c-format
@@ -921,6 +390,12 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Masquer"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -1078,6 +553,17 @@ msgstr "&Min :"
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "limite inférieure de la courbe"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont "
+"aussi possibles."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
#, no-c-format
@@ -1096,6 +582,17 @@ msgstr "Personnaliser la plage maximale de valeurs"
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "limite supérieure de la courbe"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont "
+"aussi possibles."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
#, no-c-format
@@ -1578,6 +1075,30 @@ msgstr "Personnaliser la plage de valeurs"
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Personnaliser la plage maximale d'abscisse « r » :"
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Trouver le minimum"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trouver"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Chercher entre l'abscisse :"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "et :"
+
#. i18n: file qminmax.ui line 92
#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
@@ -3185,150 +2706,282 @@ msgstr "Pas du zoom arrière"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Glissière %1"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE"
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Glissière n° %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fichier à ouvrir"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction "
-"associée à cette glissière."
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Modifier la valeur minimale"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Auteur original"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Modifier la valeur maximale"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Interface graphique"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Modifier la valeur minimale"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Plusieurs améliorations"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "icône SVG"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Modifier la valeur maximale"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "options de ligne de commande, type MIME"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Le fichier ne peut être chargé"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuration générale"
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Impossible de charger la fonction %1"
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Constantes"
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Le dessin a été annulé par l'utilisateur."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Configurer KmPlot..."
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xporter..."
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Zone de tracé"
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Pas de zoom"
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Division des axes"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Agrandir un &rectangle"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Format d'impression"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom a&vant"
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Axe des abscisses :"
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom &arrière"
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Axe des ordonnées :"
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "Centrer le &point"
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Fonctions :"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques"
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "racine"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies"
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Couleurs..."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z"
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Système de &coordonnées..."
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Cette constante existe déjà."
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Échelle..."
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "P&olices..."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Dérivées"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Système de coordonnées I"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Glissière n°%1"
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Système de coordonnées II"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Système de coordonnées III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nouvelle courbe polaire..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Modifier les courbes..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Obtenir l'ordonnée..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Chercher le minimum..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Chercher le maximum..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Calculer l'intégrale"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Édition rapide"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue."
+"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n"
+"Par exemple : f(x)=x^2\n"
+"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »."
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable"
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Afficher la glissière 1"
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable"
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Afficher la glissière 2"
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Afficher la glissière 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Afficher la glissière 4"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Déplacer"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales."
+"Le graphique a été modifié.\n"
+"Voulez-vous l'enregistrer ?"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Options de KmPlot"
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous "
+"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de "
+"KmPlot. Voulez-vous continuer ?"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Impression du tableau en en-tête"
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Enregistrer au nouveau format"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fond transparent"
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Tous les fichiers"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n"
+"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Image 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Imprimer le graphique"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Éditer les couleurs"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Modifier l'échelle"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Modifier les polices"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nouvelle courbe de fonction"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nouvelle courbe paramétrique"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nouvelle courbe polaire"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue "
+"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu."
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée."
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
#: parser.cpp:534
msgid "This function is depending on an other function"
@@ -3429,34 +3082,381 @@ msgstr ""
"L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies par "
"l'utilisateur."
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien"
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Fichier à ouvrir"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Auteur original"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Dérivées"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface graphique"
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Glissière n°%1"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Plusieurs améliorations"
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue."
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "icône SVG"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur "
+"maximale de cette plage"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "options de ligne de commande, type MIME"
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales."
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Impossible de trouver la fonction"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Fonction récursive non autorisée"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Erreur dans l'extension."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Choisissez l'instance de KmPlot\n"
+"vers laquelle copier la fonction :"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être "
+"supprimée."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "L'élément est introuvable."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Choix du nom"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Choisissez un nom pour la constante :"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Le dessin a été annulé par l'utilisateur."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Paramètres :"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Zone de tracé"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Division des axes"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Format d'impression"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Axe des abscisses :"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Axe des ordonnées :"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Fonctions :"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "racine"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Glissière %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Glissière n° %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction "
+"associée à cette glissière."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Modifier la valeur minimale"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Modifier la valeur maximale"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Modifier la valeur minimale"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Modifier la valeur maximale"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Limite inférieure de la courbe"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Limite supérieure de la courbe"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Trouver le maximum"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez "
+"indiquée"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous "
+"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message."
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez "
+"indiquée"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous "
+"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Obtenir l'ordonnée"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Aucune ordonnée calculée"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone de "
+"saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton « Calculer »."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Calculer"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher "
+"dans le boîte d'ordonnée."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Calculer l'intégrale"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr ""
+"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X "
+"indiquées et dessine le résultat."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Veuillez choisir une fonction"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valeur minimale :\n"
+"x : %1\n"
+"y : %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valeur maximale :\n"
+"x : %1\n"
+"y : %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "L'ordonnée obtenue"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de "
+"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus."
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Choix du paramètre"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Tous les fichiers"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Le fichier ne peut être chargé"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Impossible de charger la fonction %1"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coordonnées"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Éditer le système de coordonnées"