summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..7ea435125c9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# traduction de kasteroids.po en Français
+# translation of kasteroids.po to Français
+# translation of kasteroids.po to français
+# kasteroids.po
+# First-Translator : 1998-10-01
+# Serge "sergio" Tellène <tells@mygale.org>
+# Update : 1999-03-16
+# Philippe Thomin <Philippe.Thomin@univ-valenciennes.fr>
+# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
+# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
+# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 19:08+0200\n"
+"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Laurent Rathle, Cédric Pasteur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lrathle@teaser.frcedric,pasteur@free.fr"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Jeu spatial pour KDE"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroids"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Si l'on peut tirer sur les recharges de pouvoir"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "Le nombre de vaisseaux par partie."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "S'il faut jouer des sons."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Son à jouer lorsqu'un vaisseau est détruit."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Son à jouer lorsque un rocher est détruit."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Vaisseaux"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Carburant"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Poussée"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Pivoter vers la gauche"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pivoter vers la droite"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Tirer"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Freiner"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Protection"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Lancer"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Appuyez sur « %1 » pour commencer."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Vaisseau détruit. Appuyez sur « %1 » pour continuer."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Fin de la partie !"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Commencer une nouvelle partie avec"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " vaisseaux."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Afficher les meilleurs scores à la fin de la partie"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Le joueur peut détruire les recharges de carburant"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Fin de la partie\n"
+"\n"
+"Coups tirés :\t%1\n"
+" Touchés :\t%2\n"
+" Manqués :\t%3\n"
+"Taux de réussite :\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KAsteroids est en pause."
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"