summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po202
1 files changed, 93 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index cc5e6f0280f..8cb8431bcd1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@lists.kde.org>\n"
@@ -20,204 +20,188 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thibaut Cousin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "cousin@kde.org"
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "kcmsmartcard"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "Module de configuration des cartes à puce de TDE"
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr "Changer de module..."
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "Impossible de démarrer KCardChooser"
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr "Aucune carte insérée"
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "Gestion des cartes à puce désactivée"
+
+#: smartcard.cpp:207
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr ""
+"Aucun lecteur n'a été trouvé. Assurez-vous que le programme « pcscd » est "
+"actif."
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "Pas d'ATR ou aucune carte insérée"
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr "Géré par :"
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "Aucun module ne gère cette carte"
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"<h1>Cartes à puce</h1> Ce module vous permet de configurer la gestion par "
+"TDE des cartes à puce. Celles-ci sont utilisées pour diverses choses, comme "
+"exemple l'enregistrement de certificats SSL et la connexion au système."
+
+#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Impossible de contacter le service de cartes à puce de TDE.</b>"
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
+#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Raisons possibles"
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
+#: nosmartcardbase.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if "
-"this message goes away.\n"
+"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
+"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) Le démon TDE « kded » n'est pas actif. Vous pouvez le redémarrer par la "
-"commande « tdeinit ». Redémarrez ensuite le Centre de configuration de TDE pour "
-"voir si ce message a disparu.\n"
+"commande « tdeinit ». Redémarrez ensuite le Centre de configuration de TDE "
+"pour voir si ce message a disparu.\n"
"\n"
-"2) Votre version de TDE ne semble pas gérer les cartes à puce. Vous devez alors "
-"recompiler le paquetage « tdelibs » avec la gestion de la bibliothèque "
+"2) Votre version de TDE ne semble pas gérer les cartes à puce. Vous devez "
+"alors recompiler le paquetage « tdelibs » avec la gestion de la bibliothèque "
"« libpcsclite »."
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
+#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Gestion des cartes"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
+#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "A&ctiver la gestion des cartes à puce"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
+#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "&Permettre la détection automatique des événements liés aux cartes"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"Cette option devrait être cochée dans la plupart des cas. Elle permet à TDE de "
-"détecter automatiquement tout événement, comme l'insertion d'une nouvelle carte "
-"ou des messages en provenance du lecteur « hotplug »."
+"Cette option devrait être cochée dans la plupart des cas. Elle permet à TDE "
+"de détecter automatiquement tout événement, comme l'insertion d'une nouvelle "
+"carte ou des messages en provenance du lecteur « hotplug »."
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
+#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
-"Dé&marrer automatiquement le gestionnaire de cartes si une carte insérée n'est "
-"pas déclarée"
+"Dé&marrer automatiquement le gestionnaire de cartes si une carte insérée "
+"n'est pas déclarée"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
+#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
+"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Lorsque vous insérez une carte à puce, TDE peut démarrer automatiquement un "
"gestionnaire si aucune application n'essaie n'accéder à la carte."
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
+#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Émettre un bip lors de l'insertion ou du retrait d'une carte"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
+#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Lecteurs"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
+#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Lecteur"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
+#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
+#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Sous-type"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
+#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Sous-sous-type"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
+#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "Configuration de PCSCLite"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
+#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Pour ajouter de nouveaux lecteurs vous devez modifier le fichier "
-"« /etc/readers.conf » et redémarrer le programme « pcscd »."
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "TDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Module de configuration des cartes à puce de TDE"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Changer de module..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Impossible de démarrer KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Aucune carte insérée"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Gestion des cartes à puce désactivée"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr ""
-"Aucun lecteur n'a été trouvé. Assurez-vous que le programme « pcscd » est "
-"actif."
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Pas d'ATR ou aucune carte insérée"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Géré par :"
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Aucun module ne gère cette carte"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
+"pcscd"
msgstr ""
-"<h1>Cartes à puce</h1> Ce module vous permet de configurer la gestion par TDE "
-"des cartes à puce. Celles-ci sont utilisées pour diverses choses, comme exemple "
-"l'enregistrement de certificats SSL et la connexion au système."
+"Pour ajouter de nouveaux lecteurs vous devez modifier le fichier « /etc/"
+"readers.conf » et redémarrer le programme « pcscd »."
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Form2"