summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po112
1 files changed, 60 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 0eda5c2b3c0..63c77902d2f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Lietteksten"
@@ -63,15 +75,16 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
-"Foar jo sykaksje kinne jo elke eigenskip fan jo multimedia-item brûke. Omslút "
-"dizze gewoan mei in $(eigenskip).\n"
+"Foar jo sykaksje kinne jo elke eigenskip fan jo multimedia-item brûke. "
+"Omslút dizze gewoan mei in $(eigenskip).\n"
"\n"
"Guon algemiene eigenskippen dyt brûkt wurde binne $(titel), $(auteur) en "
-"$(track). Om bygelyks yn Google nei auteur, titel en track te sykjen brûke jo:\n"
+"$(track). Om bygelyks yn Google nei auteur, titel en track te sykjen brûke "
+"jo:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
#: cmodule.cpp:122
@@ -115,19 +128,19 @@ msgstr "Fier a.j.w. it URL-adres yn wêr't jo hinne wolle:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
-"As jo dizze opsje kieze, dan sil it besteande URL-adres taheakke wurde oan de "
-"besteande triem. Sa kinne jo besykje de lietteksten fan dizze triem letter te "
-"besjen. Jo hoege der net alle kearen opnij om te sykjen. Dizze ynformaasje kin "
-"tusken de sesjes troch opslein wurde, salang't jo ôfspyllist metadata oer de "
-"multimedia-items (dit dogge sa goed as alle ôfspyllisten) opslaat. As jo sykje "
-"kinne wolle nei oare lietteksten foar dizze muzyk, selektearje dan dizze opskje "
-"fannijs om it opsleine URL-adres te wiskjen."
+"As jo dizze opsje kieze, dan sil it besteande URL-adres taheakke wurde oan "
+"de besteande triem. Sa kinne jo besykje de lietteksten fan dizze triem "
+"letter te besjen. Jo hoege der net alle kearen opnij om te sykjen. Dizze "
+"ynformaasje kin tusken de sesjes troch opslein wurde, salang't jo ôfspyllist "
+"metadata oer de multimedia-items (dit dogge sa goed as alle ôfspyllisten) "
+"opslaat. As jo sykje kinne wolle nei oare lietteksten foar dizze muzyk, "
+"selektearje dan dizze opskje fannijs om it opsleine URL-adres te wiskjen."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
@@ -144,10 +157,11 @@ msgstr "Lietteksten: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr ""
-"Jo kinne allinnich de lietteksten fan it besteande nûmer besjen. No is der gjin "
-"nûmer beskikber."
+"Jo kinne allinnich de lietteksten fan it besteande nûmer besjen. No is der "
+"gjin nûmer beskikber."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
@@ -156,39 +170,33 @@ msgstr "Dwaande mei laden fan lietteksten foar %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>wachtsje efkes a.j.w.. Siket nei...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Titel</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Auteur</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>wachtsje efkes a.j.w.. Siket nei...</strong></"
+"p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Titel</"
+"strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Auteur</"
+"strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</"
+"strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Siket op %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Siket op %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Mei help fan it opsleine URL-adres</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Mei help fan it opsleine URL-adres</strong><br><small>(<a "
+"href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -198,16 +206,16 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Om de lietteksten foar it nûmer fan no te finen brûkt dizze plugin de "
"eigenskippen dy't mei elk nûmer opslein binne, lykas titel, auteur en album. "
-"Dizze eigenskippen wurde ornaris opsocht troch in taglêzer, mar bytiden binne "
-"se der net, of ferkeard. Yn dat gefal sil de plugin net by steat wêze de "
-"lietteksten te finen. Jo kinne dizze eigenskippen werstelle mei help fan de "
-"tagbewurker.\n"
+"Dizze eigenskippen wurde ornaris opsocht troch in taglêzer, mar bytiden "
+"binne se der net, of ferkeard. Yn dat gefal sil de plugin net by steat wêze "
+"de lietteksten te finen. Jo kinne dizze eigenskippen werstelle mei help fan "
+"de tagbewurker.\n"
"Tip: mei de \"Lucky Tag-plugin\" út de module tdeaddons kinne jo besykje de "
"eigenskippen, lykas titel en auteur, te rieden middels de triemnamme fan in "
"nûmer. It aktivearjen fan dizze plugin sil de mooglkheid om lietteksten te "