summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po71
1 files changed, 35 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po
index 434a83b5c01..5e83288e523 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 08:55+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,30 +42,24 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
+"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
+"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
-"<h1>Tsjinstbehear</h1>"
-"<p>Yn dizze module kinne jo in oersicht krije fan alle plugins fan TDE Daemon, "
-"Dizzen wurde ek wol TDE Tsjinsten neamd. Yn prinsipe binne der twa soarten fan "
-"tsjinsten:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Tsjinsten dy ûnder it begjinnen laden wurde</li>"
-"<li>Tsjinsten dy op ôfrop laden wurde</li></ul>"
-"<p>De lêsten wurde hjir allinne foar it gemak efkes sjen litten. De "
-"begjintsjinsten kinne begon en eine wurde. Yn de systeembeheardermodus kinne jo "
-"ek bepale hokker tsjinsten ûnder it begjinnen moatte laden wurde. </p>"
-"<p><b> Wês foarsichtich, Guon tsjinsten binne fitaal foar TDE. Skeakelje gjin "
-"tsjinsten út as jo net witte wat jo dogge.</b></p>"
+"<h1>Tsjinstbehear</h1><p>Yn dizze module kinne jo in oersicht krije fan alle "
+"plugins fan TDE Daemon, Dizzen wurde ek wol TDE Tsjinsten neamd. Yn prinsipe "
+"binne der twa soarten fan tsjinsten:</p><ul><li>Tsjinsten dy ûnder it "
+"begjinnen laden wurde</li><li>Tsjinsten dy op ôfrop laden wurde</li></"
+"ul><p>De lêsten wurde hjir allinne foar it gemak efkes sjen litten. De "
+"begjintsjinsten kinne begon en eine wurde. Yn de systeembeheardermodus kinne "
+"jo ek bepale hokker tsjinsten ûnder it begjinnen moatte laden wurde. </"
+"p><p><b> Wês foarsichtich, Guon tsjinsten binne fitaal foar TDE. Skeakelje "
+"gjin tsjinsten út as jo net witte wat jo dogge.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -81,11 +75,12 @@ msgstr "Tsjinsten dy op fersyk laden wurde"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
msgstr ""
-"Dit is in list mei beskikbere TDE-tsjinsten dy op fersyk begon wurde. Se wurde "
-"hjir allinne sjen litten, jo kinne dizze tsjinsten net wizigje."
+"Dit is in list mei beskikbere TDE-tsjinsten dy op fersyk begon wurde. Se "
+"wurde hjir allinne sjen litten, jo kinne dizze tsjinsten net wizigje."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
msgid "Service"
@@ -105,13 +100,13 @@ msgstr "Begjintsjinsten"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
msgstr ""
-"Hjir wurde alle TDE-tsjinsten sjen litten dy ûnder it begjinnen fan TDE laden "
-"wurde. Markearre tsjinsten wurde by in folgjend begjinnen fan TDE laden. Wês "
-"foarsichtich mei it útskeakeljen fan ûnbekende tsjinsten."
+"Hjir wurde alle TDE-tsjinsten sjen litten dy ûnder it begjinnen fan TDE "
+"laden wurde. Markearre tsjinsten wurde by in folgjend begjinnen fan TDE "
+"laden. Wês foarsichtich mei it útskeakeljen fan ûnbekende tsjinsten."
#: kcmkded.cpp:92
msgid "Use"
@@ -121,6 +116,10 @@ msgstr "Brûke"
msgid "Start"
msgstr "Begjinne"
+#: kcmkded.cpp:101
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."