diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po | 155 |
1 files changed, 82 insertions, 73 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po index a3130a59fb5..3e20e6f581e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:01+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Berend Ytsma" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "berendy@bigfoot.com" msgid "&Find" msgstr "&Sykje" +#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kfinddlg.cpp:33 msgid "Find Files/Folders" msgstr "Triemmen/mappen sykje" @@ -81,7 +85,8 @@ msgid "&Named:" msgstr "&Neamd:" #: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +#, fuzzy +msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names" msgstr "" "Jo kinne brûk meitsje fan jokertekens en \";\" foar it skiden fan meardere " "nammen" @@ -107,50 +112,40 @@ msgid "&Use files index" msgstr "&Triemyndeks brûke" #: kftabdlg.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" +"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be " +"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following " +"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</" +"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> " +"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:" +"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</" +"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files " +"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</" +"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></" +"qt>" msgstr "" -"<qt>Fier de triemnamme yn wêr jo nei sykje. " -"<br>Alternativen meie skieden wurde troch in puntkomma \";\". " -"<br> " -"<br>De triemnamme mei de folgjende spesjale tekens befetsje: " -"<ul> " -"<li><b>?</b> komt oerien mei elts inkelfâldich teken</li> " -"<li><b>*</b> komt oerien mei nul of mear fan elts teken</li> " -"<li><b>[...]</b> komt oerien mei ien fan de tekens binnen de blokheakjes</li>" -"</ul> " -"<br>Foarbylden: " -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> syket alle triemmen dy einje op .kwd of .txt</li> " -"<li><b>Linu[xs]</b> syket Linux en Linus</li> " -"<li><b>Hal?o</b> fynt alle triemmen dy begjinne mei \"Hal\" en einje op \"o\", " -"mei ien teken der tusken.</li> " -"<li><b>Myn dokumint.kwd</b> syket alle triemmen dy eksakt dy namme hawwe</li>" -"</ul></qt> " +"<qt>Fier de triemnamme yn wêr jo nei sykje. <br>Alternativen meie skieden " +"wurde troch in puntkomma \";\". <br> <br>De triemnamme mei de folgjende " +"spesjale tekens befetsje: <ul> <li><b>?</b> komt oerien mei elts " +"inkelfâldich teken</li> <li><b>*</b> komt oerien mei nul of mear fan elts " +"teken</li> <li><b>[...]</b> komt oerien mei ien fan de tekens binnen de " +"blokheakjes</li></ul> <br>Foarbylden: <ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> syket alle " +"triemmen dy einje op .kwd of .txt</li> <li><b>Linu[xs]</b> syket Linux en " +"Linus</li> <li><b>Hal?o</b> fynt alle triemmen dy begjinne mei \"Hal\" en " +"einje op \"o\", mei ien teken der tusken.</li> <li><b>Myn dokumint.kwd</b> " +"syket alle triemmen dy eksakt dy namme hawwe</li></ul></qt> " #: kftabdlg.cpp:111 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" +"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package " +"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using " +"<i>updatedb</i>).</qt>" msgstr "" -"<qt>Dit lit jo de triemyndeks brûke dy oanmakke is troch <i>slocate</i>" -". ferjit net om fan tiid ta tiid de yndeks te aktualisearje mei help fan <i>" -"updatedb</i>.</qt>" +"<qt>Dit lit jo de triemyndeks brûke dy oanmakke is troch <i>slocate</i>. " +"ferjit net om fan tiid ta tiid de yndeks te aktualisearje mei help fan " +"<i>updatedb</i>.</qt>" #: kftabdlg.cpp:147 msgid "Find all files created or &modified:" @@ -286,6 +281,10 @@ msgstr "Sykje yn &metaynfo-seksje:" msgid "All Files & Folders" msgstr "Alle triemmen en mappen" +#: kftabdlg.cpp:287 +msgid "Files" +msgstr "" + #: kftabdlg.cpp:288 msgid "Folders" msgstr "Mappen" @@ -332,43 +331,33 @@ msgstr "&Eigenskippen" #: kftabdlg.cpp:350 msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" +"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some " +"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a " +"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special " +"resolution, comment...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Sykje binnen spesifike kommentaren/meta-ynfo fan triemmen " -"<br>Hjir binne inkele foarbylden: " -"<br> " -"<ul> " -"<li><b>Lûds-triemmen (mp3...)</b> sykje yn de id3-tag nei in titel, in album, " -".. </li> " -"<li><b>Ofbyldings (png...)</b> sykje nei triemmen mei in bepaalde resolúsje, " -"kommentaar, ...</li></ul></qt>" +"<qt>Sykje binnen spesifike kommentaren/meta-ynfo fan triemmen <br>Hjir binne " +"inkele foarbylden: <br> <ul> <li><b>Lûds-triemmen (mp3...)</b> sykje yn de " +"id3-tag nei in titel, in album, .. </li> <li><b>Ofbyldings (png...)</b> " +"sykje nei triemmen mei in bepaalde resolúsje, kommentaar, ...</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:358 msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" +"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files " +"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> " +"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Wannear oantsjutte is, sykje allinne yn dit fjild" -"<br> " -"<ul> " -"<li><b>Lûds-triemmen (mp3...)</b> dit kin de titel wêze, it album...</li> " -"<li><b>Ofbyldings (png...)</b> sykje allinne yn de resolúsje, bitdjipte...</li>" -"</ul></qt>" +"<qt>Wannear oantsjutte is, sykje allinne yn dit fjild<br> <ul> <li><b>Lûds-" +"triemmen (mp3...)</b> dit kin de titel wêze, it album...</li> " +"<li><b>Ofbyldings (png...)</b> sykje allinne yn de resolúsje, bitdjipte...</" +"li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:552 #, fuzzy msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "" -"Der kin net binnen in perioade dy noch net in hiele minút duorret socht wurde." +"Der kin net binnen in perioade dy noch net in hiele minút duorret socht " +"wurde." #: kftabdlg.cpp:563 msgid "The date is not valid." @@ -387,6 +376,11 @@ msgid "Size is too big. Set maximum size value?" msgstr "Ofmjitting is te grut. Maksimum wearde ynstelle?" #: kftabdlg.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Flater." + +#: kftabdlg.cpp:628 msgid "Set" msgstr "ynstelle" @@ -447,10 +441,8 @@ msgid "KFind Results File" msgstr "KFind resultatentriem" #: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"De resultaten binne bewarre yn triem\n" +msgid "Results were saved to file\n" +msgstr "De resultaten binne bewarre yn triem\n" #: kfwin.cpp:289 #, c-format @@ -461,6 +453,10 @@ msgstr "" "Binne jo wis dat jo it selektearre triem fuortsmite wolle?\n" "Binne jo wis dat jo de %n selektearre triemmen fuortsmite wolle?" +#: kfwin.cpp:290 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:412 msgid "" "_: Menu item\n" @@ -471,10 +467,23 @@ msgstr "Iepenje" msgid "Open Folder" msgstr "Map iepenje" +#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:418 msgid "Open With..." msgstr "Iepenje mei..." +#: kfwin.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Eigenskippen" + #: kfwin.cpp:424 msgid "Selected Files" msgstr "Selektearre Triemmen" |