summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po76
1 files changed, 46 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index d525bf7b8c1..c7dcaa767fd 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -20,14 +20,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Kommando ynfoegje..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
-"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
-"be able to do this, contact your system administrator."
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
+"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
"Jo hawwe gjin tagongsrjochten foar it útfieren fan willekeurige eksterne "
"programma's. At jo dy ha wolle, nim dan kontakt op mei jo systeembehearder."
@@ -40,6 +52,10 @@ msgstr "Tagongsrestriksjes"
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "Der wurdt op dit stuit in proses útfierd."
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
msgstr "It kommando koe net stoppe wurde."
@@ -95,14 +111,14 @@ msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
-"Fier it Shell-kommando yn wêrfan't jo de útfier yn jo dokumint ynfoegje wolle. "
-"Brûk eventueel in pear pipen as soks nedich is."
+"Fier it Shell-kommando yn wêrfan't jo de útfier yn jo dokumint ynfoegje "
+"wolle. Brûk eventueel in pear pipen as soks nedich is."
# moat commando wol oersetten wurde? (it stiet tusken < > )
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
-"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
-"&& <command>'"
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
+"<command>'"
msgstr ""
"Bepaalt de wurkmap fan it kommando. It kommando wurdt útfierd as 'cd <map> "
"&& <kommando>'"
@@ -112,8 +128,8 @@ msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
-"Selektearje dit as jo de foutmeldingen-útfier fan it <kommando> "
-"ek ynfoegje wolle.\n"
+"Selektearje dit as jo de foutmeldingen-útfier fan it <kommando> ek ynfoegje "
+"wolle.\n"
"Guon kommando's, lykas locate, printsje alles út nei STDERR."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
@@ -121,8 +137,8 @@ msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
-"As jo dit selekteareje, dan wurdt de kommandoterm folge troch in "
-"nije-rigel-teken foar de útfier."
+"As jo dit selekteareje, dan wurdt de kommandoterm folge troch in nije-rigel-"
+"teken foar de útfier."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
@@ -153,29 +169,24 @@ msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
-"Stelt it oantal te ûnthâlden kommando's yn. De kommandoskiednis wurdt ek foar "
-"de folgjende sesjes opslein."
+"Stelt it oantal te ûnthâlden kommando's yn. De kommandoskiednis wurdt ek "
+"foar de folgjende sesjes opslein."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
-"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
-"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
-"your home folder.</p>"
-"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
-"local documents.</p>"
-"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
-"this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
+"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
+"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
+"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
+"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
+"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Bepaalt wat oanjûn wurdt as <em>wurkmap</em> foar it kommando.</p>"
-"<p><strong>Programmawurkmap (standert):</strong> de map fan wêrút de tapassing "
-"mei de plugin opstarten wurdt. Dit is meastal jo persoanlike map ($HOME).</p>"
-"<p><strong>Documentmap:</strong> de map van het document. Alleen te gebruiken "
-"voor lokale documenten."
-"<p><strong>Laatstgebruikte werkmap:</strong> de map die als laatste gebruikt is "
-"voor deze plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Bepaalt wat oanjûn wurdt as <em>wurkmap</em> foar it kommando.</"
+"p><p><strong>Programmawurkmap (standert):</strong> de map fan wêrút de "
+"tapassing mei de plugin opstarten wurdt. Dit is meastal jo persoanlike map "
+"($HOME).</p><p><strong>Documentmap:</strong> de map van het document. Alleen "
+"te gebruiken voor lokale documenten.<p><strong>Laatstgebruikte werkmap:</"
+"strong> de map die als laatste gebruikt is voor deze plugin.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
@@ -184,3 +195,8 @@ msgstr "Ynstellen Plugin Kommando ynfoegje"
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "Efkes tiid dwaan graach"
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""