diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po | 610 |
1 files changed, 305 insertions, 305 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po index 91db48761cb..5f4085e5ff3 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/atlantik.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -10,146 +10,131 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Bog" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Cruthaigh nó Roghnaigh Cluiche monopd" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Ag dul i dteagmháil le %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Cluiche" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ceangailte le %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Theip ar nascadh! Cód earráide: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Imreoirí" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Cumraigh Atlantik" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Liosta Freastalaithe" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Cruthaigh Cluiche" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Oiriúnaigh duit féin" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Cruthagh Cluiche nua %1" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Clár" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Meitifhreastalaí" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Téigh i gCluiche" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Ainm imreora:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Nasc leis an óstríomhaire seo" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Nasc ag an bport seo" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Téigh sa chluiche seo" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "An cluiche boird \"Atlantic\"" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." msgstr "" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Taispeáin stampaí ama i dteachtaireachtaí comhrá" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "príomhúdar" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Tacaíocht KExtendedSocket" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "paistí éagsúla" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "deilbhín an fheidhmchláir" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" msgstr "" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Aibhsigh eastáit gan úinéir" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "deilbhíní" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "An Cluiche Boird Atlantic" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Dorchaigh eastáit faoi mhorgáiste" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Cumraíocht an Chluiche" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Tréig an Cluiche" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Tosaigh Cluiche" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Liosta cumraíochta á fháil..." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Maisíochtaí grianchloiche" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Tosaíodh an cluiche. Sonraí cluiche á bhfáil..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." msgstr "" #: client/selectserver_widget.cpp:39 @@ -223,10 +208,6 @@ msgstr "" msgid "Date/Time" msgstr "Dáta/Am" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "&Sábháil Mar..." @@ -236,30 +217,6 @@ msgstr "&Sábháil Mar..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Logchomhad Atlantik, sábháilte ag %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Cumraíocht an Chluiche" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Tréig an Cluiche" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Tosaigh Cluiche" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Liosta cumraíochta á fháil..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Tosaíodh an cluiche. Sonraí cluiche á bhfáil..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "" - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "" @@ -330,177 +287,198 @@ msgstr "Dún & Forghéill?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Dún && Forghéill" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Cruthaigh nó Roghnaigh Cluiche monopd" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Cumraigh Atlantik" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Cluiche" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Oiriúnaigh duit féin" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Imreoirí" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Clár" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Liosta Freastalaithe" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meitifhreastalaí" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Cruthaigh Cluiche" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Ainm imreora:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Cruthagh Cluiche nua %1" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" msgstr "" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Téigh i gCluiche" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Nasc leis an óstríomhaire seo" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Nasc ag an bport seo" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Téigh sa chluiche seo" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Taispeáin stampaí ama i dteachtaireachtaí comhrá" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "An cluiche boird \"Atlantic\"" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "príomhúdar" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Aibhsigh eastáit gan úinéir" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Tacaíocht KExtendedSocket" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "paistí éagsúla" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Dorchaigh eastáit faoi mhorgáiste" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "deilbhín an fheidhmchláir" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" msgstr "" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "deilbhíní" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "An Cluiche Boird Atlantic" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Maisíochtaí grianchloiche" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Trádáil %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Cuir Comhpháirt Leis" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Eastát" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Airgead" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Ó" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Go" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Ceant: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Nuashonraigh" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Ceant" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Imreoir" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Tugann" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Mír" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Tairiscint" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Diúltaigh" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Déan Tairiscint" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Glac Leis" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." msgstr "" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "tugann" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Díolta!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Dhiúltaigh %1 an trádáil bheartaithe." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Diúltaíodh an trádáil bheartaithe." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "" +msgid "Price: %1" +msgstr "Praghas: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Úinéir: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "gan úinéir" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Tithe: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Faoi Mhorgáiste: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -521,11 +499,6 @@ msgstr "Luach an Tí: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Praghas an Tí: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Praghas: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -555,60 +528,87 @@ msgstr "Díol Óstlann" msgid "Sell House" msgstr "Díol Teach" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "" +msgid "Trade %1" +msgstr "Trádáil %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Cuir Comhpháirt Leis" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Ceant: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Eastát" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Ceant" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Airgead" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Tairiscint" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Ó" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Déan Tairiscint" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Go" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Nuashonraigh" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Tugann" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Mír" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Diúltaigh" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Glac Leis" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." msgstr "" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "tugann" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Dhiúltaigh %1 an trádáil bheartaithe." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Diúltaíodh an trádáil bheartaithe." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" msgstr "" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Díolta!" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Ag dul i dteagmháil le %1:%2..." -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "gan úinéir" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Tithe: %1" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ceangailte le %1:%2." -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Faoi Mhorgáiste: %1" - -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Bog" +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Theip ar nascadh! Cód earráide: %1" |