summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po103
1 files changed, 55 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index b00fdb2f43b..7d6b7eb037a 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Javier Jardón"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (non dispoñíbel)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Para engadir ou eliminar botóns da barra do título, simplemente <i>arrastre</i> "
-"elementos entre os elementos dispoñibles da lista e a previsualización da barra "
-"do título. De modo similar, arrastre elementos dentro da previsualización da "
-"barra para os reposicionar."
+"Para engadir ou eliminar botóns da barra do título, simplemente <i>arrastre</"
+"i> elementos entre os elementos dispoñibles da lista e a previsualización da "
+"barra do título. De modo similar, arrastre elementos dentro da "
+"previsualización da barra para os reposicionar."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Manter Enriba Doutras"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Manter Embaixo Doutras"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Maximizar"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "En tódolos escritorios"
@@ -139,17 +147,18 @@ msgid ""
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
"Seleccionando esta casilla mostrará consellos de ferramentas dos botóns da "
-"fiestra. Se a casilla está sen seleccionar, non se mostrará nengún consello de "
-"ferramientas."
+"fiestra. Se a casilla está sen seleccionar, non se mostrará nengún consello "
+"de ferramientas."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Empregar &posicións personalizas do botón da barra de título"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"As opcións apropiadas poden encontrarse na pestana \"Botóns\". Por favor, "
"advirta que esta opción non está dispoñible para tódolos estilos."
@@ -164,8 +173,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -174,8 +183,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -235,9 +244,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -246,8 +255,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -337,28 +346,26 @@ msgstr "Sobredimensionado"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Decoración do xestor de fiestras</h1>"
-"<p>Este módulo permitelle escolle-las decoracións da beira das fiestras, así­ "
-"como a posición dos botóns na barra de tí­tulo e outras opcións de decoración "
-"personalizadas.</p>Para escoller un tema para a decoración das fiestras, pulse "
-"sobre o seu nome e active a selección pulsando o botón \"Aplicar\" que se atopa "
-"má¡s abaixo. Se non desexa aplica-la selección, pode premer o botón "
-"\"Reiniciar\" para descarta-los cambios."
-"<p>Pode configurar cada tema utilizando a pestana \"Configurar [...]\". Ten "
-"diferentes opcións específicas para cada tema.</p>"
-"<p>En \"Opcións xerais\" (se está dispoñible) pode activa-la pestana\"Botóns\" "
-"utilizando a opción \"Empregar posicións personalizadas de botón da barra de "
-"título\". Na pestana \"Botóns\" pode coloca-las posicións dos botóns ó seu "
-"gusto.</p>"
+"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Decoración do xestor de fiestras</h1><p>Este módulo permitelle escolle-"
+"las decoracións da beira das fiestras, así­ como a posición dos botóns na "
+"barra de tí­tulo e outras opcións de decoración personalizadas.</p>Para "
+"escoller un tema para a decoración das fiestras, pulse sobre o seu nome e "
+"active a selección pulsando o botón \"Aplicar\" que se atopa má¡s abaixo. Se "
+"non desexa aplica-la selección, pode premer o botón \"Reiniciar\" para "
+"descarta-los cambios.<p>Pode configurar cada tema utilizando a pestana "
+"\"Configurar [...]\". Ten diferentes opcións específicas para cada tema.</"
+"p><p>En \"Opcións xerais\" (se está dispoñible) pode activa-la pestana"
+"\"Botóns\" utilizando a opción \"Empregar posicións personalizadas de botón "
+"da barra de título\". Na pestana \"Botóns\" pode coloca-las posicións dos "
+"botóns ó seu gusto.</p>"