diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 49 |
1 files changed, 31 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 018c76094c1..1e96b32a017 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Imposible especificar un subsistema e un comando ó mesmo tempo." @@ -51,11 +63,11 @@ msgstr "A autenticación en %1 fallou" #: ksshprocess.cpp:942 msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " +"host's key is not in the \"known hosts\" file." msgstr "" -"A identidade da máquina remota '%1' non pode ser verificada porque a chave da " -"máquina non está no ficheiro das \"máquinas coñecidas\"." +"A identidade da máquina remota '%1' non pode ser verificada porque a chave " +"da máquina non está no ficheiro das \"máquinas coñecidas\"." #: ksshprocess.cpp:948 msgid "" @@ -80,8 +92,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to accept the host's key and connect anyway? " msgstr "" -"A identidade da máquina remota '%1' non se puido verificar. A pegada dactilar " -"da clave da máquina é:\n" +"A identidade da máquina remota '%1' non se puido verificar. A pegada " +"dactilar da clave da máquina é:\n" "%2\n" "Debería verifica-la pegada dactilar co administrador da máquina antes de " "conectarse.\n" @@ -93,8 +105,8 @@ msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " +"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" "%2\n" "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." msgstr "" @@ -102,8 +114,8 @@ msgstr "" "\n" "Alguén pode estar interceptando a súa conexión, ou pode que simplemente o " "administrador cambiou a clave da máquina. De cualquiera xeito verifique a " -"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina. A pegada " -"dactilar da clave é:\n" +"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina. A " +"pegada dactilar da clave é:\n" "%2\n" "Engada a clave correcta da máquina a \"%3\" para desfacerse desta mensaxe." @@ -112,8 +124,8 @@ msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " +"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " "fingerprint is:\n" "%2\n" "\n" @@ -123,8 +135,8 @@ msgstr "" "\n" "Alguén pode estar interceptando a súa conexión, ou pode que simplemente o " "administrador cambiou a clave da máquina. De cualquiera xeito verifique a " -"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina antes de " -"conectarse. A pegada dactilar da clave é:\n" +"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina antes " +"de conectarse. A pegada dactilar da clave é:\n" "%2\n" "\n" "¿Desexa acepta-la nova clave da máquina e conectarse de todas maneiras?" @@ -210,10 +222,11 @@ msgstr "Ocorreu un erro interno. Por favor, reténteo de novo." #: tdeio_sftp.cpp:1064 msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " +"again." msgstr "" -"Atopouse un erro descoñecido mentres se copiaba o ficheiro a '%1'. Por favor, " -"ténteo de novo." +"Atopouse un erro descoñecido mentres se copiaba o ficheiro a '%1'. Por " +"favor, ténteo de novo." #: tdeio_sftp.cpp:1314 msgid "The remote host does not support renaming files." |