diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfindpart.po | 164 |
1 files changed, 87 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfindpart.po index f7cc9cf0836..9065c155fcb 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:25+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,6 +32,10 @@ msgstr "xabigf@gmx.net" msgid "&Find" msgstr "&Procurar" +#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kfinddlg.cpp:33 msgid "Find Files/Folders" msgstr "Pocurar Ficheiros/Cartafoles" @@ -82,7 +86,8 @@ msgid "&Named:" msgstr "&Nomeado:" #: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +#, fuzzy +msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names" msgstr "" "Pode empregar a procura con operadores wildcard e \";\" para separar nomes " "múltiples" @@ -108,51 +113,41 @@ msgid "&Use files index" msgstr "&Empregar índice de ficheiros" #: kftabdlg.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" +"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be " +"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following " +"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</" +"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> " +"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:" +"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</" +"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files " +"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</" +"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></" +"qt>" msgstr "" -"<qt>Introduza o nome de ficheiro polo que está a procurar. " -"<br>As alternativas poden separarse por un punto e coma \";\". " -"<br> " -"<br>O nome de ficheiro pode conter os seguintes caracteres especiais: " -"<ul> " -"<li><b>?</b> coincide con calquera caracter solto</li> " -"<li><b>*</b> coincide con ningún ou máis caracteres calquera</li> " -"<li><b>[...]</b> coincide con calquera dos caracteres entre os corchetes</li>" -"</ul> " -"<br>Exemplos de procuras: " -"<ul> " -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> procura por todos os ficheiros que rematen en .kwd ou " -".txt</li> " -"<li><b>ate[oa]</b> procura por ateo e atea</li> " -"<li><b>O?a</b> procura por todos os ficheiros que comecen por \"O\" e rematen " -"en \"a\", tendo un carácter no medio</li> " -"<li><b>O Meu Documento.kwd</b> procura por un ficheiro con exactamente ese " -"nome</li></ul></qt>" +"<qt>Introduza o nome de ficheiro polo que está a procurar. <br>As " +"alternativas poden separarse por un punto e coma \";\". <br> <br>O nome de " +"ficheiro pode conter os seguintes caracteres especiais: <ul> <li><b>?</b> " +"coincide con calquera caracter solto</li> <li><b>*</b> coincide con ningún " +"ou máis caracteres calquera</li> <li><b>[...]</b> coincide con calquera dos " +"caracteres entre os corchetes</li></ul> <br>Exemplos de procuras: <ul> " +"<li><b>*.kwd;*.txt</b> procura por todos os ficheiros que rematen en .kwd " +"ou .txt</li> <li><b>ate[oa]</b> procura por ateo e atea</li> <li><b>O?a</b> " +"procura por todos os ficheiros que comecen por \"O\" e rematen en \"a\", " +"tendo un carácter no medio</li> <li><b>O Meu Documento.kwd</b> procura por " +"un ficheiro con exactamente ese nome</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:111 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" +"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package " +"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using " +"<i>updatedb</i>).</qt>" msgstr "" -"<qt>Isto permítelle empregar os índices de ficheiros creados polo paquete <i>" -"slocate</i> para axilizar a procura; lembre anovar o índice de cando en vez " -"(empregando <i>updatedb</i>).</qt>" +"<qt>Isto permítelle empregar os índices de ficheiros creados polo paquete " +"<i>slocate</i> para axilizar a procura; lembre anovar o índice de cando en " +"vez (empregando <i>updatedb</i>).</qt>" #: kftabdlg.cpp:147 msgid "Find all files created or &modified:" @@ -248,9 +243,10 @@ msgid "" "all file types from the list above are supported. Please refer to the " "documentation for a list of supported file types.</qt>" msgstr "" -"<qt>Se se especifica, só se atoparán os ficheiros que conteñan este texto. Note " -"que non se aturan todos os tipos de ficheiro da lista de enriba. Por favor, " -"acuda á documentación para unha lista de tipos de ficheiro aturados.</qt>" +"<qt>Se se especifica, só se atoparán os ficheiros que conteñan este texto. " +"Note que non se aturan todos os tipos de ficheiro da lista de enriba. Por " +"favor, acuda á documentación para unha lista de tipos de ficheiro aturados.</" +"qt>" #: kftabdlg.cpp:264 msgid "Case s&ensitive" @@ -269,8 +265,8 @@ msgid "" "<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " "contain text (for example program files and images).</qt>" msgstr "" -"<qt>Isto permítelle procurar en calquera tipo de ficheiro, mesmo en aqueles que " -"normalmente non conteñen texto (por exemplo ficheiros executables e " +"<qt>Isto permítelle procurar en calquera tipo de ficheiro, mesmo en aqueles " +"que normalmente non conteñen texto (por exemplo ficheiros executables e " "imaxes).</qt>" #: kftabdlg.cpp:277 @@ -289,6 +285,10 @@ msgstr "Procurar seccións de información &meta:" msgid "All Files & Folders" msgstr "Tódolos Ficheiros e Cartafoles" +#: kftabdlg.cpp:287 +msgid "Files" +msgstr "" + #: kftabdlg.cpp:288 msgid "Folders" msgstr "Cartafoles" @@ -335,36 +335,26 @@ msgstr "&Propiedades" #: kftabdlg.cpp:350 msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" +"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some " +"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a " +"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special " +"resolution, comment...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Procurar nos comentarios/metainformación dos ficheiros " -"<br>Éstes son algúns exemplos: " -"<br> " -"<ul> " -"<li><b>Ficheiros de audio (mp3...)</b> Procurar nunha etiqueta id3 por un " -"título, un álbume</li> " -"<li><b>Imaxes (png...)</b> Procurar por imaxes cunha resolución especial, cun " -"comentario...</li></ul></qt>" +"<qt>Procurar nos comentarios/metainformación dos ficheiros <br>Éstes son " +"algúns exemplos: <br> <ul> <li><b>Ficheiros de audio (mp3...)</b> Procurar " +"nunha etiqueta id3 por un título, un álbume</li> <li><b>Imaxes (png...)</b> " +"Procurar por imaxes cunha resolución especial, cun comentario...</li></ul></" +"qt>" #: kftabdlg.cpp:358 msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" +"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files " +"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> " +"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Se se especifica, procurar só neste campo" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Ficheiros de audio (mp3...)</b> Isto pode ser Título, Álbume...</li>" -"<li><b>Imaxes (png...)</b> Procurar só en Resolución,...</li></ul></qt>" +"<qt>Se se especifica, procurar só neste campo<br><ul><li><b>Ficheiros de " +"audio (mp3...)</b> Isto pode ser Título, Álbume...</li><li><b>Imaxes " +"(png...)</b> Procurar só en Resolución,...</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:552 #, fuzzy @@ -389,6 +379,11 @@ msgstr "" "O tamaño é demasiado grande. Quere estabelecer un valor para o tamaño máximo?" #: kftabdlg.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro." + +#: kftabdlg.cpp:628 msgid "Set" msgstr "Estabelcer" @@ -449,10 +444,8 @@ msgid "KFind Results File" msgstr "Ficheiro de Resultados de KFind" #: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Os resultados gardáronse no ficheiro\n" +msgid "Results were saved to file\n" +msgstr "Os resultados gardáronse no ficheiro\n" #: kfwin.cpp:289 #, c-format @@ -463,6 +456,10 @@ msgstr "" "Quere realmente borrar o ficheiro selecionado?\n" "Quere realmente borrar os %n ficheiros selecionados?" +#: kfwin.cpp:290 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:412 msgid "" "_: Menu item\n" @@ -473,10 +470,23 @@ msgstr "Abrir" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir Cartafol" +#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:418 msgid "Open With..." msgstr "Abri con..." +#: kfwin.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propiedades" + #: kfwin.cpp:424 msgid "Selected Files" msgstr "Ficheiros Escollidos" |