diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 659 |
1 files changed, 350 insertions, 309 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 5e8f5a5355e..e198a01da54 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:11+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -17,17 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Paleta" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gonzalo H. Castilla" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paleta" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<ttxzgl@yahoo.es>" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Ficheiro estándar" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Ficheiro de orixe" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Ficheiro comprimido" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Cartafol estándar" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Paquete estándar" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minicartafol" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipaquete" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Crear dende cero" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Crear dende modelo" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Crear nova icona" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Elexir tipo de icona" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Crear dende cero" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Crear dende modelo" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Seleccionar tamaño" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Corrección de erros e ordeado da interface" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Miniatura\n" +"\n" +"Esta e miniatura con ratio 1:1 da icona actual" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Cor actual\n" +"\n" +"Este é a cor actualmente selecionada" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Cores do sistema:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Cores do sistema\n" +"\n" +"Aqui podes seleccionar as cores dende a paleta de iconas de TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Cores personalizadas:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Cores personalizadas\n" +"\n" +"Aquí podes crear unha paleta de cores personalizadas.\n" +"Fai dobre clic na caixa para editar a cor" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"A dirección: %1 \n" +"parece que non é valida.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Houbo un erro cargando:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Gravar como..." + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "O ficheiro \"%1\" xa existe, ¿Desexa sobrescribi-lo?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "¿Sobrescribir?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obrescribir" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Erro ó gardar:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Icona modelo" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descrición:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Eng&adir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Seleccionar fondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Empregar co&r" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Empregar &mapa de puntos" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Elexir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Miniatura" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Aínda só están soportados os ficheiros locais." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Pegar puntos &transparentes" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Amosar ®ras" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Amosar Transparente" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Cor &sólida" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Tá&boa a cadros" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Pequena" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Mediana" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Cor &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Cor &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modelos de iconas" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Enreixado da icona" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,8 +424,8 @@ msgstr "" "\n" "Se o contido é maior ca icona actual, o podes pegar nunha nova fiestra\n" "\n" -"(Consello: selecciona «Pegar pixeles transparentes» no diálogo de configuración " -"se queres pegar a transparencia.)" +"(Consello: selecciona «Pegar pixeles transparentes» no diálogo de " +"configuración se queres pegar a transparencia.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -189,7 +459,8 @@ msgstr "" "Escala de grises\n" "\n" "Convertir a escala de grises a icona actual.\n" -"(Advertencia: e pobable que o resultado conteña cores que non estén na paleta)" +"(Advertencia: e pobable que o resultado conteña cores que non estén na " +"paleta)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -211,6 +482,10 @@ msgstr "" "\n" "Diminuir o zoom." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -459,8 +734,8 @@ msgstr "Paleta" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -470,8 +745,8 @@ msgid "" msgstr "" "Barra de estado\n" "\n" -"A barra de estado mostra información sobre o estado da icona actual. Os campos " -"son:\n" +"A barra de estado mostra información sobre o estado da icona actual. Os " +"campos son:\n" "\n" "\t- Mensaxes da aplicación\n" "\t- Posición do cursor\n" @@ -484,6 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Cores: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -522,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Man alzada" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Erro a cargar unha imaxe en branco.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Erro a cargar unha imaxe en branco.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -552,6 +846,11 @@ msgstr "" "¿Pegar como nova imaxe?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Pegar como &novo" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Non Pegar" @@ -560,306 +859,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Pegado" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"¡Mapa de puntos incorrecto no portarretallos!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "¡Mapa de puntos incorrecto no portarretallos!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Debuxar matriz" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Miniatura\n" -"\n" -"Esta e miniatura con ratio 1:1 da icona actual" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Cor actual\n" -"\n" -"Este é a cor actualmente selecionada" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Cores do sistema:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Cores do sistema\n" -"\n" -"Aqui podes seleccionar as cores dende a paleta de iconas de TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Cores personalizadas:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Cores personalizadas\n" -"\n" -"Aquí podes crear unha paleta de cores personalizadas.\n" -"Fai dobre clic na caixa para editar a cor" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"A dirección: %1 \n" -"parece que non é valida.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Houbo un erro cargando:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Gravar como..." -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "O ficheiro \"%1\" xa existe, ¿Desexa sobrescribi-lo?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "¿Sobrescribir?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obrescribir" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Erro ó gardar:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Seleccionar tamaño" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Ficheiro estándar" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Ficheiro de orixe" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Ficheiro comprimido" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Cartafol estándar" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Paquete estándar" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minicartafol" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipaquete" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Crear dende cero" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Crear dende modelo" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modelos" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Crear nova icona" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Elexir tipo de icona" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Crear dende cero" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Crear dende modelo" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificado" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Icona modelo" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descrición:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Eng&adir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Seleccionar fondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Empregar co&r" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Empregar &mapa de puntos" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Elexir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Miniatura" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Aínda só están soportados os ficheiros locais." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Pegar puntos &transparentes" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Amosar ®ras" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Amosar Transparente" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Cor &sólida" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Tá&boa a cadros" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Pequena" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Mediana" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Cor &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Cor &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modelos de iconas" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Enreixado da icona" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gonzalo H. Castilla" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paleta" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<ttxzgl@yahoo.es>" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Paleta" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Pegar como &novo" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paleta" |