summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po2440
1 files changed, 1258 insertions, 1182 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
index 6027abebed9..b6f6c543962 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 17:46+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -24,106 +24,615 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "הרשאות"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "מיו&חד"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "קידוד &המסמך"
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "טבלת תווים"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "&מסמכים"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "עשרוני"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "&כרטיסיות מסמכים"
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "הקסדצימלי"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "שדה &המרה"
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+msgid "Octal"
+msgstr "אוקטלי"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "סרגל &חיפוש"
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+msgid "Binary"
+msgstr "בינרי"
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 מתוך %3"
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "הוסף מספר זה של תווים:"
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "עורך ההקס של TDE"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "\"offset\" דלג למיקום"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "קבצים לפתיחה"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "שבע סיביות (US-ASCII)"
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
-#: main.cc:54
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "ממיר"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&מיקום הסמן"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "הקסדצימלי:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "עשרוני:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "אוקטלי:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "בינרי:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "טקסט:"
+
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "מעבר למיקום"
+
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&מיקום:"
+
+#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133
+#: exportdialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "פ&עולה:"
+
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "מה&סמן"
+
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "אח&ורה"
+
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&הישאר גלוי"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&תבנית:"
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&חפש:"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "בתו&ך הבחירה"
+
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&השתמש בדפדפן"
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "התע&לם מרישיות"
+
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "חפש (דפדפן)"
+
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&מפתח חדש"
+
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&הבא"
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "הקודם"
+
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "מחפש את:"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "חיפוש והחלפה"
+
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&תבנית (חיפוש):"
+
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "תב&נית (החלפה):"
+
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&החלף:"
+
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&שאל"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "ערכי המקור והיעד לא יכולים להיות שווים."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "החלף &הכל"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "אל תחליף"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&החלף:"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "האם להחליף את הנתונים המסומנים במיקום הסמן?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "מסנן בינרי"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "פ&עולה:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&תבנית (אופרנד):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "אופ&רנד:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "כלל החלפה"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "א&פס"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "גודל &קבוצה [בתים]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "גודל הס&טה [סיביות]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "גודל ההסטה שווה לאפס."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "כלל ההחלפה לא מגדיר אף החלפה."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "הוספת דפוס"
+
+#: dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&הוספה..."
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&גודל:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&תבנית (דפוס):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&דפוס:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&מיקום:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&חזור על הדפוס"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&הוסף במיקום הסמן"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "אין אפשרות למלא את מבוקשך."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "בחן את הארגומנטים ונסה שנית."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "ארגומנטים שגויים"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "יש לציין קובץ יעד."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לקובץ זה."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
msgstr ""
-"\n"
-"תוכנית זו עושה שימוש בקוד ששונה ובטכניקות מתוכניות\n"
-"אחרות של TDE, במיוחד מ-tdeiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n"
-"\n"
-"לאון לסינג, leon@lrlabs.com, יישם חלקים מיכולת החלפת\n"
-"הסיביות.\n"
-"\n"
-"קרייג גרהאם, c_graham@hinge.mistral.co.uk, יישם חלקים מיכולת\n"
-"ערוצי הסיביות של שדה ההמרה.\n"
-"\n"
-"דימה רוגוזין, dima@mercury.co.il, הרחיב את היכולות של\n"
-"רשימת דו-שיח המחרוזות.\n"
-"\n"
-"אדוארד ליווינגסטון-בלייד, sbcs@bigfoot.com, מסר לי דיווחים\n"
-"טובים מאוד שהובילו להסרה של כמה באגים לא נחמדים.\n"
+"ציינת קובץ שכבר קיים.\n"
+"האם לכתוב על הקובץ הנוכחי?"
+
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "שכתב"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "טקסט רגיל"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operand AND data"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operand OR data"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operand XOR data"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT data"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE data"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE data"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT data"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "החלף סיביות בודדות"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "ייצוא מסמך"
+
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "יעד"
+
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "טקסט רגיל"
+
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "טבלאות HTML"
+
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "טקסט עשיר (RTF)"
+
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "מערך C"
+
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&תבנית:"
+
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&יעד:"
+
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(ספריית חבילה)"
+
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "בחירה..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "תחום ייצוא"
+
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "ה&כל"
+
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "בחי&רה"
+
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "ת&חום"
+
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&ממיקום:"
+
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "עד מי&קום:"
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "אין אפשרויות לתבנית זו."
+
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "אפשרויות HTML (טבלה אחת לדף)"
+
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&שורות לטבלה:"
+
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "קידומת &שם הקובץ (בחבילה):"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "שם הקובץ עם הנתיב"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "מספר העמוד"
+
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "כותרת עליונה מעל ה&טקסט:"
+
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "כותרת &תחתונה מתחת לטקסט"
+
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "קשר את \"index.html\" &לקובץ תוכן העניינים"
+
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&כלול סרגל ניווט"
+
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "השתמש בש&חור ולבן בלבד"
+
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "אפשרויות מערך C"
+
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "שם המערך:"
+
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
+
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
+
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
+
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
+
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
+
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
+
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "טיפוס המרכיב:"
+
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "מרכיבים לשורה:"
+
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "הדפס ערכי unsigned בתור הקסדצימלי"
+
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "קידומת שם הקובץ לא יכולה להכיל אותיות ריקות או סימני פיסוק."
+
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "תבנית זו עדיין לא נתמכת."
+
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "יש לציין יעד."
+
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "אין אפשרות ליצור ספריה חדשה"
+
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "ציינת קובץ שכבר קיים"
+
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לתקייה הזאת."
+
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
+"lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"ציינת ספריה שכבר קיימת.\n"
+"אם תמשיך, כל קובץ שקיים בתחום שבין \"%1\" ל-\"%2\" עלול להיאבד.\n"
+"האם להמשיך?"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקה"
+
+#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "שם הקובץ: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "גודל [בתים]: "
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "הישנות"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "אחוז"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "אזהרה: המסמך שונה מאז העידכון האחרון"
+
+#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "ללא שם %1"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "עמוד %1 מתוך %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "עד"
+
+#: hexbuffer.cc:4790
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "הקודם"
+
+#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "נוצר על ידי khexedit"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -164,6 +673,10 @@ msgstr ""
"אם תשמור עכשיו, השינויים האלה יאבדו.\n"
"האם להמשיך?"
+#: hexeditorwidget.cc:938
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
@@ -172,14 +685,18 @@ msgstr ""
"כבר קיים מסמך בשם זה.\n"
"האם ברצונך לכתוב עליו?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "שכתב"
+#: hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Save As"
+msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "המסמך הנוכחי לא קיים על גבי הדיסק."
+#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -197,38 +714,43 @@ msgstr ""
"המסמך הנוכחי מכיל שינויים לא שמורים \n"
"אם ברצונך לטעון, השינויים לא ישמרו."
+#: hexeditorwidget.cc:1043
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות להדפיס את הנתונים.\n"
+msgid "Could not print data.\n"
+msgstr "אין אפשרות להדפיס את הנתונים.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "מדפיס"
#: hexeditorwidget.cc:1147
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
+"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
+"<qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print %n pages.<br>Proceed?"
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>חרגת מסף ההדפסה."
-"<br>אתה עומד להדפיס דף אחד."
-"<br>האם להמשיך?</qt>\n"
-"<qt>חרגת מסף ההדפסה."
-"<br>אתה עומד להדפיס %n דפים."
-"<br>האם להמשיך?</qt>"
+"<qt>חרגת מסף ההדפסה.<br>אתה עומד להדפיס דף אחד.<br>האם להמשיך?</qt>\n"
+"<qt>חרגת מסף ההדפסה.<br>אתה עומד להדפיס %n דפים.<br>האם להמשיך?</qt>"
#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לייצא את הנתונים.\n"
+msgid "Unable to export data.\n"
+msgstr "אין אפשרות לייצא את הנתונים.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228
+#: hexeditorwidget.cc:2406
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "מייצא"
#: hexeditorwidget.cc:1237
msgid ""
@@ -249,10 +771,8 @@ msgid "&Encode"
msgstr "&קודד"
#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לקודד את הנתונים.\n"
+msgid "Could not encode data.\n"
+msgstr "אין אפשרות לקודד את הנתונים.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1412
msgid ""
@@ -262,11 +782,6 @@ msgstr ""
"אין אפשרות לשחזר סימניות שנמחקו.\n"
"האם להמשיך?"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "חיפוש"
-
#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא במסמך."
@@ -303,19 +818,11 @@ msgstr "חיפוש והחלפה"
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא בתחום הנבחר."
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "חיפוש והחלפה"
-
#: hexeditorwidget.cc:1774
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
+"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1795
@@ -331,10 +838,8 @@ msgid "Encoding"
msgstr "קידוד"
#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לאסוף מחרוזות.\n"
+msgid "Could not collect strings.\n"
+msgstr "אין אפשרות לאסוף מחרוזות.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1833
msgid "Collect Strings"
@@ -353,10 +858,8 @@ msgid "Record Viewer"
msgstr "מציג רשומות"
#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לאסוף את הסטטיסטיקה על המסמך.\n"
+msgid "Could not collect document statistics.\n"
+msgstr "אין אפשרות לאסוף את הסטטיסטיקה על המסמך.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1920
msgid "Collect Document Statistics"
@@ -437,11 +940,14 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ. \n"
"%1"
+#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "מוסיף"
+
#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לקרוא את הקובץ.\n"
+msgid "Could not read file.\n"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2122
msgid "You have specified a folder."
@@ -456,16 +962,12 @@ msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ."
#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לכתוב את הנתונים לדיסק.\n"
+msgid "Could not write data to disk.\n"
+msgstr "אין אפשרות לכתוב את הנתונים לדיסק.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות ליצור מאגר טקסט.\n"
+msgid "Can not create text buffer.\n"
+msgstr "אין אפשרות ליצור מאגר טקסט.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2234
msgid "Loading Failed"
@@ -544,799 +1046,231 @@ msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המסמך?"
#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות להשלים את הפעולה.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "המרה"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "חילוץ מחרוזות"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "אורך &מינימלי:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&סינון:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&השתמש"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "התעלם מרי&שיות"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "ה&צג מיקום כעשרוני"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "מיקום"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "מחרוזת"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "מספר מחרוזות:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "מוצגות:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"ביטוי המסנן שציינת אינו חוקי. יש לציין ביטוי סדיר תקף.\n"
-"האם להמשיך ללא מסנן?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "אזהרה: המסמך שונה מאז העידכון האחרון"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "סטטיסטיקה"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "שם הקובץ: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "גודל [בתים]: "
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "הקסדצימלי"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "עשרוני"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "אוקטלי"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "בינרי"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "הישנות"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "אחוז"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&הוספה..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&ייצוא..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "ב&טל פעולה"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "&קריאה בלבד"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "אפשר שינוי &גודל"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "ח&לון חדש"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "ס&גור חלון"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "מ&עבר למיקום..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "הו&ספת דפוס..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "&העתק כטקסט"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "הדבק לתוך &קובץ חדש"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "הדבק לתוך &חלון חדש"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&הקסדצימלי"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&עשרוני"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "&אוקטלי"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "בי&נרי"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&טקסט"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "הצג עמודת &מיקום"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "הצג &תחום טקסט"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "מיקום בע&שרוני"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "אותיות &רישיות (נתונים)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "אותיות רישיות (מיקו&ם)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&ברירת מחדל"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "&שבע סיביות (US-ASCII)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&חילוץ מחרוזות..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "מסנן &בינרי..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "&טבלת תווים"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&ממיר"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&סטטיסטיקה"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "ה&חלף סימניה"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "ה&סר סימניה"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "הסר ה&כל"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "עבור לסימניה ה&באה"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "עבור לסימניה הקו&דמת"
+msgid "Could not finish operation.\n"
+msgstr "אין אפשרות להשלים את הפעולה.\n"
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "הצג &נתיב מלא"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&הסתר"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "&מעל העורך"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "מ&תחת לעורך"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&צף"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "ה&טבע בחלון הראשי"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "גרור מסמך"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "גרור מסמך"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "הגנה מפני כתיבה"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "בחירה: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "שכתוב"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "גודל: FFFFFFFFFF"
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "אין נתונים"
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "מיקום: FFFFFFFFFF-F"
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "אין די זיכרון"
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "הרשימה מלאה"
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "ק\\כ"
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "פעולת הקריאה נכשלה"
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "מיקום:"
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "פעולת הכתיבה נכשלה"
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "ארגומנט ריק"
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr ""
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "ארגומנט לא חוקי"
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות ליצור חלון חדש.\n"
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "ארגומנט מצביע ריק"
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"ישנם חלונות עם מסמכים ששונו ולא נשמרו. אם תצא עכשיו, שינויים אלה יאבדו."
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "מאגר גלישה"
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "גודל: %1"
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "אין התאמה"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "הקס"
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "לא נבחרו נתונים"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "עשר"
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "מסמך ריק"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "אוק"
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "אין מסמך פעיל"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "בינ"
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "אין נתונים מסומנים"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "טקס"
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "המסמך מוגן מפני כתיבה"
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "ק"
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "המסמך מוגן מפני שינוי גודל"
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "מיקום: %1"
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "הפעולה הופסקה"
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "הוספה"
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "מצב לא חוקי"
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "קידוד: %1"
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "התוכנית עסוקה, נסה שנית מאוחר יותר"
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "בחירה:"
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "הערך לא נמצא בתחום האפשרי"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "ממיר"
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "הפעולה בוטלה"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&מיקום הסמן"
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "הקסדצימלי:"
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לקריאה"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "עשרוני:"
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "אוקטלי:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "המרה"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "בינרי:"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8 סיביות Signed:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "טקסט:"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8 סיביות Unsigned:"
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "הגדרות עמוד"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16 סיביות Signed:"
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "שוליים [מילימטרים]"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16 סיביות Unsigned:"
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "מלמ&עלה:"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32 סיביות Signed:"
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "מלמ&טה:"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32 סיביות Unsigned:"
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "מ&שמאל:"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 סיביות float:"
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "מ&ימין"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 סיביות float:"
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "הדפס &כותרת עליונה מעל הטקסט"
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "הצג פיענוח little endian"
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "משמאל:"
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "הצג unsigned בתור הקס"
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "במרכז:"
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "אורך הערוץ:"
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "מימין:"
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "8 סיביות קבוע"
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "מסגרת:"
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr " סיבית"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr " סיביות"
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "תאריך ושעה"
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "מיקום"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "מספר העמוד"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "הסר סימניה"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "שם הקובץ"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "החלף סימניה"
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "שורה בודדת"
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "עורך ההקס של TDE"
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "מלבן"
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "\"offset\" דלג למיקום"
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "הדפ&ס כותרת תחתונה מתחת לטקסט"
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "קבצים לפתיחה"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "עורך ההקס משובץ"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "כותב"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "קידוד"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "&אל תאפשר שינוי גודל"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "&נעל קבוצות"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "מעבר למיקום"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&מיקום:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "מה&סמן"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "אח&ורה"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&הישאר גלוי"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&תבנית:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&חפש:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "בתו&ך הבחירה"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&השתמש בדפדפן"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "התע&לם מרישיות"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "חפש (דפדפן)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&מפתח חדש"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&הבא"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "מחפש את:"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&תבנית (חיפוש):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "תב&נית (החלפה):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&החלף:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&שאל"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "ערכי המקור והיעד לא יכולים להיות שווים."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "החלף &הכל"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "אל תחליף"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "האם להחליף את הנתונים המסומנים במיקום הסמן?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "מסנן בינרי"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "פ&עולה:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&תבנית (אופרנד):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "אופ&רנד:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "כלל החלפה"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "א&פס"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "גודל &קבוצה [בתים]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "גודל הס&טה [סיביות]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "גודל ההסטה שווה לאפס."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "כלל ההחלפה לא מגדיר אף החלפה."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "הוספת דפוס"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&גודל:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&תבנית (דפוס):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&דפוס:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&מיקום:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&חזור על הדפוס"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&הוסף במיקום הסמן"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "אין אפשרות למלא את מבוקשך."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "בחן את הארגומנטים ונסה שנית."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "ארגומנטים שגויים"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "יש לציין קובץ יעד."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"תוכנית זו עושה שימוש בקוד ששונה ובטכניקות מתוכניות\n"
+"אחרות של TDE, במיוחד מ-tdeiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n"
+"\n"
+"לאון לסינג, leon@lrlabs.com, יישם חלקים מיכולת החלפת\n"
+"הסיביות.\n"
+"\n"
+"קרייג גרהאם, c_graham@hinge.mistral.co.uk, יישם חלקים מיכולת\n"
+"ערוצי הסיביות של שדה ההמרה.\n"
+"\n"
+"דימה רוגוזין, dima@mercury.co.il, הרחיב את היכולות של\n"
+"רשימת דו-שיח המחרוזות.\n"
+"\n"
+"אדוארד ליווינגסטון-בלייד, sbcs@bigfoot.com, מסר לי דיווחים\n"
+"טובים מאוד שהובילו להסרה של כמה באגים לא נחמדים.\n"
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לקובץ זה."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
+#: optiondialog.cc:68
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"ציינת קובץ שכבר קיים.\n"
-"האם לכתוב על הקובץ הנוכחי?"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "טקסט רגיל"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand AND data"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand OR data"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand XOR data"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT data"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE data"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE data"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT data"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "החלף סיביות בודדות"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "אחורה"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "התעלם מרישיות"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "טבלת תווים"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "הוסף מספר זה של תווים:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -1550,6 +1484,10 @@ msgstr "מפריד"
msgid "Grid Lines"
msgstr "קווי רשת"
+#: optiondialog.cc:375
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: optiondialog.cc:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "בחירת גופן (העורך יכול להשתמש רק בגופן קבוע)"
@@ -1567,6 +1505,11 @@ msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&מפה תווים שאינם להדפסה בתור:"
#: optiondialog.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "פרופילים"
+
+#: optiondialog.cc:428
msgid "File Management"
msgstr "ניהול קבצים"
@@ -1604,8 +1547,8 @@ msgstr "אל &תשמור את רשימת המסמכים \"האחרונים\" ב
#: optiondialog.cc:492
msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
+"the program is closed.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
@@ -1622,6 +1565,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optiondialog.cc:520
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:520
msgid "Various Properties"
msgstr "מאפיינים שונים"
@@ -1677,391 +1624,520 @@ msgstr "&סף [דפים]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "הגב&לת ביטול:"
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "הסר סימניה"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "החלף סימניה"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "&הקסדצימלי"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8 סיביות Signed:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&עשרוני"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8 סיביות Unsigned:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+msgid "&Octal"
+msgstr "&אוקטלי"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16 סיביות Signed:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+msgid "&Binary"
+msgstr "בי&נרי"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16 סיביות Unsigned:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "קידוד"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32 סיביות Signed:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32 סיביות Unsigned:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+msgid "&Resize Style"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 סיביות float:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+msgid "&No Resize"
+msgstr "&אל תאפשר שינוי גודל"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 סיביות float:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr "&נעל קבוצות"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "הצג פיענוח little endian"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "הצג unsigned בתור הקס"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+msgid "&Line Offset"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "אורך הערוץ:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+msgid "&Columns"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "8 סיביות קבוע"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr " סיבית"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr " סיביות"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "עמוד %1 מתוך %2"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "עד"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "עורך ההקס משובץ"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "הבא"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "כותב"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "הקודם"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "הגדרות עמוד"
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "נוצר על ידי khexedit"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "שוליים [מילימטרים]"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "אין נתונים"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "מלמ&עלה:"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "אין די זיכרון"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "מלמ&טה:"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "הרשימה מלאה"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "מ&שמאל:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "פעולת הקריאה נכשלה"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "מ&ימין"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "פעולת הכתיבה נכשלה"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "הדפס &כותרת עליונה מעל הטקסט"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "ארגומנט ריק"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "משמאל:"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "ארגומנט לא חוקי"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "במרכז:"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "ארגומנט מצביע ריק"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "מימין:"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "מאגר גלישה"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "מסגרת:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "אין התאמה"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "תאריך ושעה"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "לא נבחרו נתונים"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "שורה בודדת"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "מסמך ריק"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "מלבן"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "אין מסמך פעיל"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "הדפ&ס כותרת תחתונה מתחת לטקסט"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "אין נתונים מסומנים"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "הקס"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "המסמך מוגן מפני כתיבה"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "עשר"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "המסמך מוגן מפני שינוי גודל"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "אוק"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "הפעולה הופסקה"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "בינ"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "מצב לא חוקי"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "טקס"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "התוכנית עסוקה, נסה שנית מאוחר יותר"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "אחורה"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "הערך לא נמצא בתחום האפשרי"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "התעלם מרישיות"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "הפעולה בוטלה"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 מתוך %3"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לקריאה"
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "חילוץ מחרוזות"
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "שגיאה לא מוכרת"
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "אורך &מינימלי:"
-#: conversion.cc:48
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&סינון:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&השתמש"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "התעלם מרי&שיות"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "ה&צג מיקום כעשרוני"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "מחרוזת"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "מספר מחרוזות:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "מוצגות:"
+
+#: stringdialog.cc:197
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
+"valid regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"ביטוי המסנן שציינת אינו חוקי. יש לציין ביטוי סדיר תקף.\n"
+"האם להמשיך ללא מסנן?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&הוספה..."
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "שבע סיביות (US-ASCII)"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&ייצוא..."
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "ב&טל פעולה"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "ייצוא מסמך"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "&קריאה בלבד"
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "יעד"
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "אפשר שינוי &גודל"
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "טקסט רגיל"
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "ח&לון חדש"
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "טבלאות HTML"
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "ס&גור חלון"
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "טקסט עשיר (RTF)"
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "מ&עבר למיקום..."
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "מערך C"
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "הו&ספת דפוס..."
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&תבנית:"
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "&העתק כטקסט"
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&יעד:"
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "הדבק לתוך &קובץ חדש"
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(ספריית חבילה)"
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "הדבק לתוך &חלון חדש"
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "בחירה..."
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&טקסט"
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "תחום ייצוא"
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "הצג עמודת &מיקום"
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "ה&כל"
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "הצג &תחום טקסט"
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "בחי&רה"
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "מיקום בע&שרוני"
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "ת&חום"
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "אותיות &רישיות (נתונים)"
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&ממיקום:"
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "אותיות רישיות (מיקו&ם)"
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "עד מי&קום:"
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&ברירת מחדל"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "אין אפשרויות לתבנית זו."
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "&שבע סיביות (US-ASCII)"
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "אפשרויות HTML (טבלה אחת לדף)"
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&שורות לטבלה:"
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&חילוץ מחרוזות..."
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "קידומת &שם הקובץ (בחבילה):"
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "מסנן &בינרי..."
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "שם הקובץ עם הנתיב"
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "&טבלת תווים"
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "כותרת עליונה מעל ה&טקסט:"
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&ממיר"
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "כותרת &תחתונה מתחת לטקסט"
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&סטטיסטיקה"
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "קשר את \"index.html\" &לקובץ תוכן העניינים"
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "ה&חלף סימניה"
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&כלול סרגל ניווט"
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "ה&סר סימניה"
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "השתמש בש&חור ולבן בלבד"
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "הסר ה&כל"
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "אפשרויות מערך C"
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "עבור לסימניה ה&באה"
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "שם המערך:"
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "עבור לסימניה הקו&דמת"
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "הצג &נתיב מלא"
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&הסתר"
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "&מעל העורך"
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "מ&תחת לעורך"
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&צף"
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "ה&טבע בחלון הראשי"
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "גרור מסמך"
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "גרור מסמך"
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "טיפוס המרכיב:"
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "הגנה מפני כתיבה"
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "מרכיבים לשורה:"
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "בחירה: 0000:0000 0000:0000"
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "הדפס ערכי unsigned בתור הקסדצימלי"
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "קידומת שם הקובץ לא יכולה להכיל אותיות ריקות או סימני פיסוק."
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "שכתוב"
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "תבנית זו עדיין לא נתמכת."
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "גודל: FFFFFFFFFF"
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "יש לציין יעד."
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "מיקום: FFFFFFFFFF-F"
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "אין אפשרות ליצור ספריה חדשה"
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "ציינת קובץ שכבר קיים"
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "ק\\כ"
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לתקייה הזאת."
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "מיקום:"
-#: exportdialog.cc:679
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid "Can not create new window.\n"
+msgstr "אין אפשרות ליצור חלון חדש.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"ישנם חלונות עם מסמכים ששונו ולא נשמרו. אם תצא עכשיו, שינויים אלה יאבדו."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "גודל: %1"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "ק"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "מיקום: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "הוספה"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "קידוד: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "בחירה:"
+
+#: khexeditui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: khexeditui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "מיו&חד"
+
+#: khexeditui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "קידוד &המסמך"
+
+#: khexeditui.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "&מסמכים"
+
+#: khexeditui.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "&כרטיסיות מסמכים"
+
+#: khexeditui.rc:78
+#, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "שדה &המרה"
+
+#: khexeditui.rc:83
+#, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "סרגל &חיפוש"
+
+#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: khexeditui.rc:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "טקסט סימניה"
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"ציינת ספריה שכבר קיימת.\n"
-"אם תמשיך, כל קובץ שקיים בתחום שבין \"%1\" ל-\"%2\" עלול להיאבד.\n"
-"האם להמשיך?"