diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/klock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/klock.po | 1657 |
1 files changed, 1657 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/klock.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/klock.po new file mode 100644 index 00000000000..aad2844c659 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/klock.po @@ -0,0 +1,1657 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kclock\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-27 16:08+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:900 +msgid "Euphoria" +msgstr "यूफ़ोरिया" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675 +msgid "Regular" +msgstr "नियमित" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:978 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:979 +msgid "Cubism" +msgstr "क्यूबिज़्म" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:980 +msgid "Bad Math" +msgstr "खराब गणित" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:981 +msgid "M-Theory" +msgstr "एम-थ्योरी" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:982 +msgid "UHFTEM" +msgstr "यूएचएफ़टीईएम" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:983 +msgid "Nowhere" +msgstr "कहीं नहीं" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 +msgid "Echo" +msgstr "इको" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "बहुमूर्तिदर्शी" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 +msgid "(Random)" +msgstr "(बेतरतीब)" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 +msgid "Setup Euphoria Screen Saver" +msgstr "सेटअप यूफोरिया स्क्रीन सेवर" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865 +msgid "Mode:" +msgstr "मोडः" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +msgid "" +"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>यूफोरिया 1.0</h3>\n" +"<p>सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2002 टेरेंस एम. वेल्श" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>कार्ल रॉबिलार्ड द्वारा केडीई पर पोर्टेड</p>" + +#: kdesavers/Flux.cpp:784 +msgid "Flux" +msgstr "फ्लक्स" + +#: kdesavers/Flux.cpp:864 +msgid "Hypnotic" +msgstr "सम्मोहक" + +#: kdesavers/Flux.cpp:865 +msgid "Insane" +msgstr "उन्मादी" + +#: kdesavers/Flux.cpp:866 +msgid "Sparklers" +msgstr "फुलझड़ियाँ" + +#: kdesavers/Flux.cpp:867 +msgid "Paradigm" +msgstr "प्रतिमान" + +#: kdesavers/Flux.cpp:868 +msgid "Galactic" +msgstr "गेलेक्टिक" + +#: kdesavers/Flux.cpp:875 +msgid "Setup Flux Screen Saver" +msgstr "सेटअप फ्लक्स स्क्रीन सेवर" + +#: kdesavers/Flux.cpp:921 +msgid "" +"<h3>Flux 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>फ्लक्स 1.0</h3>\n" +"<p>सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2002 टेरेंस एम. वेल्श" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>कार्ल रॉबिलार्ड द्वारा केडीई पर पोर्टेड</p>" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 +msgid "Solar Winds" +msgstr "सोलार विंड्स (सौर तूफान)" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676 +msgid "Cosmic Strings" +msgstr "कॉस्मिक स्ट्रिंग्स" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677 +msgid "Cold Pricklies" +msgstr "ठंडे कंटक" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678 +msgid "Space Fur" +msgstr "स्पेस फर" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679 +msgid "Jiggly" +msgstr "झूले" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 +msgid "Undertow" +msgstr "अण्डरटो" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 +msgid "Setup Solar Wind" +msgstr "सोलार विंड सेटअप करें" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +msgid "" +"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>सोलार विंड्स 1.0</h3>\n" +"<p>सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2002 टेरेंस एम. वेल्श" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>कार्ल रॉबिलार्ड द्वारा केडीई पर पोर्टेड</p>" + +#: kdesavers/banner.cpp:44 +msgid "KBanner" +msgstr "के-बैनर" + +#: kdesavers/banner.cpp:61 +msgid "Setup Banner Screen Saver" +msgstr "बैनर स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#: kdesavers/banner.cpp:80 +msgid "Family:" +msgstr "परिवारः" + +#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897 +msgid "Size:" +msgstr "आकारः" + +#: kdesavers/banner.cpp:99 +msgid "Bold" +msgstr "गाढ़ा" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541 +#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "रंगः" + +#: kdesavers/banner.cpp:118 +msgid "Cycling color" +msgstr "रंग का चक्र" + +#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82 +#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593 +#: xsavers/swarm.cpp:328 +msgid "Speed:" +msgstr "गतिः" + +#: kdesavers/banner.cpp:148 +msgid "Message:" +msgstr "संदेशः" + +#: kdesavers/banner.cpp:157 +msgid "Show current time" +msgstr "वर्तमान समय दिखाएँ" + +#: kdesavers/banner.cpp:343 +msgid "" +"Banner Version 2.2.1\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org\n" +"Extended by Alexander Neundorf 2000\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" +msgstr "" +"बैनर संस्करण 2.2.1\n" +"\n" +"मार्टिन आर. जोन्स द्वारा लिखा गया 1996\n" +"mjones@kde.org\n" +"अलेक्ज़ेंडर नेउन्दॉर्फ द्वारा विस्तारित 2000\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" + +#: kdesavers/blob.cpp:51 +msgid "KBlob" +msgstr "के-ब्लॉब" + +#: kdesavers/blob.cpp:70 +msgid "Random Linear" +msgstr "बेतरतीब लीनियर" + +#: kdesavers/blob.cpp:71 +msgid "Horizontal Sine" +msgstr "आड़ा ज्या" + +#: kdesavers/blob.cpp:72 +msgid "Circular Bounce" +msgstr "उछलते रंग" + +#: kdesavers/blob.cpp:73 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "घ्रुवीय निर्देशांक" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110 +#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "बेतरतीब" + +#: kdesavers/blob.cpp:88 +msgid "This screen saver requires a color display." +msgstr "इस स्क्रीन सेवर के लिए रंगीन प्रदर्शक आवश्यक है." + +#: kdesavers/blob.cpp:438 +msgid "Setup Blob Screen Saver" +msgstr "ब्लॉब स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#: kdesavers/blob.cpp:456 +msgid "Frame duration:" +msgstr "फ्रेम अवधिः" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109 +#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr "सेक." + +#: kdesavers/blob.cpp:463 +msgid "Algorithm:" +msgstr "एल्गोरिदम: " + +#: kdesavers/blob.cpp:522 +msgid "" +"Blobsaver Version 0.1\n" +"\n" +"Written by Tiaan Wessels 1997\n" +"tiaan@netsys.co.za" +msgstr "" +"ब्लॉब-सेवर संस्करण 0.1\n" +"\n" +"तियान वेसल्स द्वारा लिखा गया 1997\n" +"tiaan@netsys.co.za" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:73 +msgid "Setup Screen Saver" +msgstr "स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:84 +msgid "" +"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n" +"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" +msgstr "" +"<h3>के-फ़ायरसेवर 3डी 1.0</h3>\n" +"<p>टेस्ट कोरल - एनरिको रॉस::2004</p>" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:99 +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "आतिशबाज़ी 3डी (जीएल)" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:522 +msgid "www.kde.org" +msgstr "www.kde.org" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:523 +msgid "My KDE, please!" +msgstr "कृपया मेरा केडीई!" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:524 +msgid "KoNqUeR the World" +msgstr "कर लो दुनिया मुठ्ठी में" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:525 +msgid "KFIRESAVER 3D" +msgstr "के-फ़ायरसेवर 3डी" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:526 +msgid "Gimme your eyes..." +msgstr "अपनी आँखें मुझे दे दीजिए..." + +#: kdesavers/firesaver.cpp:527 +msgid "Thank you for using KDE" +msgstr "केडीई का उपयोग करने के लिए आपको धन्यवाद." + +#: kdesavers/firesaver.cpp:528 +msgid "Going insane tonight" +msgstr "आज रात्रि में पगलाना है" + +#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 +msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgstr "केडीई %1.%2.%3 में आपका स्वागत है" + +#: kdesavers/fountain.cpp:41 +msgid "Particle Fountain Screen Saver" +msgstr "पार्टीकल फाउन्टेन स्क्रीन सेवर" + +#: kdesavers/fountain.cpp:144 +msgid "" +"<h3>Particle Fountain</h3>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" +msgstr "" +"<h3>पार्टीकल फाउंटेन</h3>\n" +"<p>केडीई के लिए पार्टीकल फाउंटेन स्क्रीन सेवर</p>\n" +"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) इयान रेइनहार्ट गेइज़र 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>के-कॉन्फिग कोड तथा के-स्क्रीन-सेवर \"Setup...\" सुधार निक बेचर द्वारा " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" + +#: kdesavers/gravity.cpp:40 +msgid "Particle Gravity Screen Saver" +msgstr "पार्टीकल ग्रेविटी स्क्रीन सेवर" + +#: kdesavers/gravity.cpp:130 +msgid "" +"<h3>Gravity</h3>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" +msgstr "" +"<h3>ग्रेविटी</h3>\n" +"<p>केडीई के लिए ग्रेविटी स्क्रीन सेवर</p>\n" +"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) इयान रेइनहार्ट गेइज़र 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>के-कॉन्फिग कोड तथा के-स्क्रीन-सेवर \"Setup...\" सुधार निक बेचर द्वारा " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" + +#: kdesavers/kclock.cpp:54 +msgid "Clock" +msgstr "घड़ी" + +#: kdesavers/kclock.cpp:72 +msgid "Setup Clock Screen Saver" +msgstr "घड़ी स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747 +#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: kdesavers/kclock.cpp:91 +msgid "&Hour-hand:" +msgstr "घंटा-काँटाः (&H)" + +#: kdesavers/kclock.cpp:100 +msgid "&Minute-hand:" +msgstr "मिनट-काँटाः (&M)" + +#: kdesavers/kclock.cpp:109 +msgid "&Second-hand:" +msgstr "मिनट-काँटाः (&S)" + +#: kdesavers/kclock.cpp:118 +msgid "Scal&e:" +msgstr "आकार दें: (&e)" + +#: kdesavers/kclock.cpp:127 +msgid "&Background:" +msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)" + +#: kdesavers/kclock.cpp:144 +msgid "Si&ze:" +msgstr "आकारः (&z)" + +#: kdesavers/kclock.cpp:155 +msgid "Small" +msgstr "छोटा" + +#: kdesavers/kclock.cpp:157 +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: kdesavers/kclock.cpp:159 +msgid "Big" +msgstr "बड़ा" + +#: kdesavers/kclock.cpp:163 +msgid "&Keep clock centered" +msgstr "घड़ी केंद्रि में रखें (&K)" + +#: kdesavers/kclock.cpp:228 +msgid "" +"Clock Screen Saver" +"<br>Version 1.0" +"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>" +msgstr "" +"क्लॉक स्क्रीन सेवर" +"<br>संस्करण 1.0" +"<br><nobr>मेल्शिएर फ्रांज़ (c) 2003</nobr>" + +#: kdesavers/kvm.cpp:65 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "आभासी मशीन" + +#: kdesavers/kvm.cpp:277 +msgid "Setup Virtual Machine" +msgstr "आभासी मशीन सेटअप करें" + +#: kdesavers/kvm.cpp:289 +msgid "Virtual machine speed:" +msgstr "आभासी मशीन गतिः" + +#: kdesavers/kvm.cpp:303 +msgid "Display update speed:" +msgstr "अद्यतन गति प्रदर्शित करें:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:378 +msgid "" +"Virtual Machine Version 0.1\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n" +msgstr "" +"वर्चुअल मशीन संस्करण 0.1\n" +"\n" +"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2000 आर्तर रतज <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n" + +#: kdesavers/kvm.cpp:379 +msgid "About Virtual Machine" +msgstr "आभासी मशीन के बारे में" + +#: kdesavers/lines.cpp:37 +msgid "KLines" +msgstr "के-लाइन्स" + +#: kdesavers/lines.cpp:116 +msgid "Setup Lines Screen Saver" +msgstr "लाइन्स स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136 +#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "लंबाईः" + +#: kdesavers/lines.cpp:149 +msgid "Beginning:" +msgstr "प्रारंभः" + +#: kdesavers/lines.cpp:157 +msgid "Middle:" +msgstr "मध्यः" + +#: kdesavers/lines.cpp:165 +msgid "End:" +msgstr "अंतः" + +#: kdesavers/lines.cpp:240 +msgid "" +"Lines Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Dirk Staneker 1997\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" +msgstr "" +"लाइन्स संस्करण 2.2.0\n" +"\n" +"ड्रिक स्टेंकर द्वारा लिखा गया 1997\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:33 +msgid "KLorenz" +msgstr "के-लॉरेन्ज" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:70 +msgid "Setup Lorenz Attractor" +msgstr "लॉरेन्ज एट्रेक्टर सेटअप करें" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:92 +msgid "Epoch:" +msgstr "युगः" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:102 +msgid "Color rate:" +msgstr "रंग दरः" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:112 +msgid "Rotation Z:" +msgstr "परिक्रमण Z:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:122 +msgid "Rotation Y:" +msgstr "परिक्रमण Y:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:132 +msgid "Rotation X:" +msgstr "परिक्रमण X:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:220 +msgid "" +"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" +msgstr "" +"केडीई हेतु लॉरेन्ज अट्रेक्टर स्क्रीन सेवर\n" +"\n" +"सर्वाधिकार (c) 2000 निकोलस ब्रॉदू" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:58 +msgid "Simulation of a two-part pendulum" +msgstr "दो भाग वाले पेंडुलम का प्रतिरूप" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:706 +msgid "" +"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"द्वितीय मात्रा तथा दोनों मात्राओं के योग का अनुपात.\n" +"वैध मान हैं %1 से %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:711 +msgid "" +"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"द्वितीय पेंडुलम भाग लंबाई तथा दोनों भाग लंबाई के योग का अनुपात.\n" +"वैध मान हैं %1 से %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728 +msgid "" +"Gravitational constant in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"गुरूत्वीय स्थिरांक मनमाना इकाईयों में.\n" +"वैध मान हैं %1 से %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:721 +msgid "" +"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"दिए गए कॉन्फ़िगरेशन का यूनिटों में अधिकतम विभव ऊर्जा.\n" +"वैध मान हैं %1 से %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:726 +msgid "" +"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"वह समय जिसके पश्चात् बेतरतीब परिदृश्य बदलेगा.\n" +"वैध मान हैं %1 से %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:788 +msgid "" +"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +msgstr "" +"<h3>केडीई के लिए के-पेंडुलम स्क्रीन सेवर</h3>" +"<p>द्वि-भाग पेंडुलम का प्रतिरूप</p>" +"<p>कॉपीराइट (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" + +#: kdesavers/polygon.cpp:35 +msgid "KPolygon" +msgstr "के-पॉलीगॉन" + +#: kdesavers/polygon.cpp:53 +msgid "Setup Polygon Screen Saver" +msgstr "पॉलीगॉन स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#: kdesavers/polygon.cpp:77 +msgid "Vertices:" +msgstr "शीर्षः" + +#: kdesavers/polygon.cpp:185 +msgid "" +"Polygon Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org" +msgstr "" +"पॉलीगॉन संस्करण 2.2.0\n" +"\n" +"मार्टिन आर. जोन्स द्वारा लिखा गया 1996\n" +"mjones@kde.org" + +#: kdesavers/rotation.cpp:60 +msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" +msgstr "बल मुक्त घूमती हुई विविधाकार वस्तु का रूप" + +#: kdesavers/rotation.cpp:718 +msgid "" +"Length of traces in seconds of visibility.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"दिखाई देने में सेकेण्डों में ट्रेसेस की लम्बाई.\n" +"वैध मान हैं %1 से %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:723 +msgid "" +"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"मनमानी यूनिटों में जेड दिशा में कोणीय संवेग.\n" +"वैध मान हैं %1 से %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:782 +msgid "" +"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +msgstr "" +"<h3>केडीई के लिए के-रोटेशन स्क्रीन सेवर</h3>" +"<p>बल मुक्त घूमती हुई बेतरतीब आकार</p>" +"<p>कॉपीराइट (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" + +#: kdesavers/science.cpp:58 +msgid "Science Screen Saver" +msgstr "साइंस स्क्रीन सेवर" + +#: kdesavers/science.cpp:81 +msgid "Whirl" +msgstr "घुमाव" + +#: kdesavers/science.cpp:84 +msgid "Sphere" +msgstr "गोला" + +#: kdesavers/science.cpp:87 +msgid "Exponential" +msgstr "एक्सपोनेंशियल" + +#: kdesavers/science.cpp:90 +msgid "Contraction" +msgstr "संकुचन" + +#: kdesavers/science.cpp:93 +msgid "Wave" +msgstr "वेव" + +#: kdesavers/science.cpp:96 +msgid "Curvature" +msgstr "गोलाई" + +#: kdesavers/science.cpp:850 +msgid "Setup Science Screen Saver" +msgstr "साइंस स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#: kdesavers/science.cpp:877 +msgid "Inverse" +msgstr "उल्टा" + +#: kdesavers/science.cpp:884 +msgid "Gravity" +msgstr "ग्रेविटी" + +#: kdesavers/science.cpp:890 +msgid "Hide background" +msgstr "पार्श्व छुपाएँ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349 +#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "तीव्रताः" + +#: kdesavers/science.cpp:945 +msgid "Motion:" +msgstr "चालः" + +#: kdesavers/science.cpp:1148 +msgid "" +"Science Version 0.26.5\n" +"\n" +"Written by Rene Beutler (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" +msgstr "" +"विज्ञान संस्करण 0.26.5\n" +"\n" +"रेने बेतलर (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57 +msgid "KSlideshow" +msgstr "के-स्लाइडशो" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:752 +msgid "No images found" +msgstr "कोई चित्र नहीं मिला" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:924 +msgid "Setup Slide Show Screen Saver" +msgstr "स्लाइड शो स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:1013 +msgid "SlideShow" +msgstr "स्लाइड-शो" + +#: kdesavers/wave.cpp:42 +msgid "Bitmap Wave Screen Saver" +msgstr "बिटमेप वेव स्क्रीन सेवर" + +#: kdesavers/wave.cpp:108 +msgid "" +"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +msgstr "" +"<h3>बिटमेप फ्लेग स्क्रीन सेवर</h3>\n" +"<p>केडीई हेतु लहराता स्क्रीन सेवर</p>\n" +"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) इयान रेइनहॉर्ट गेइज़र 2001" + +#: xsavers/main.cpp:28 +msgid "KDE Screen Lock/Saver" +msgstr "केडीई स्क्रीन ताला/सेवर" + +#: xsavers/main.cpp:33 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#: xsavers/main.cpp:34 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "निर्दिष्ट एक्स-विंडो में चलाएँ" + +#: xsavers/main.cpp:35 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "रूट एक्स-विंडो में चलाएँ" + +#: xsavers/main.cpp:36 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "स्क्रीन सेवर को डेमो मोड मे चलाएँ" + +#: xsavers/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KLock" +msgstr "घड़ी" + +#: xsavers/space.cpp:426 +msgid "" +"GL can not render with root visual\n" +msgstr "" +"जीएल रूट विज़ुअल के साथ रेंडर नहीं कर सकता\n" + +#: xsavers/space.cpp:579 +msgid "Setup Space Screen Saver" +msgstr "स्पेस स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#: xsavers/space.cpp:603 +msgid "Warp interval:" +msgstr "व्रेप अंतरालः" + +#: xsavers/space.cpp:676 +msgid "" +"KSpace\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>" +msgstr "" +"के-स्पेस\n" +"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 1998\n" +"बेर्न्ड जोहान्स वूएब्बेन <wuebben@kde.org>" + +#: xsavers/swarm.cpp:317 +msgid "Setup Swarm Screen Saver" +msgstr "स्वाम स्क्रीन सेवर सेटअप करें" + +#: xsavers/swarm.cpp:341 +msgid "Number of bees:" +msgstr "मधुमक्खियों की संख्या" + +#: xsavers/swarm.cpp:417 +msgid "" +"Swarm\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +msgstr "" +"स्वाम\n" +"\n" +"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 1991 पेट्रिक जे. नॉटन द्वारा\n" +"\n" +"इमानुएल प्रिकर द्वारा पोर्टेड." + +#: xsavers/swarm.cpp:418 +msgid "About Swarm" +msgstr "स्वार्म के बारे में" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KFireSaver Setup" +msgstr "के-फ़ायर-सेवर सेटअप" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "लोड करें (&L)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "KDE (default)" +msgstr "केडीई (डिफ़ॉल्ट)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Elegant White" +msgstr "रमणीय सफेद" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Quick Simple" +msgstr "तत्क्षण सादा" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Reality" +msgstr "बढ़ाई गई वास्तविकता" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Hypnotic Illusions" +msgstr "सम्मोहक भ्रम" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Preset:" +msgstr "प्रीसेट:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "preview window" +msgstr "पूर्वावलोकन विंडो" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Here is the preview (if it is not detached)" +msgstr "यह पूर्वावलोकन है (यदि यह अलग नहीं किया गया है)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "P R E V I E W" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Show in separate window" +msgstr "अलग विंडो में दिखाएँ (&S)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Apply && Update" +msgstr "लागू करें तथा अद्यतन करें (&A)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show type:" +msgstr "दिखाने का प्रकार:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Simple Show" +msgstr "सादा दिखाएँ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Completely Random" +msgstr "पूर्णत: बेतरतीब" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Only Change Color" +msgstr "सिर्फ रंग बदलें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Only Change Fireworks" +msgstr "सिर्फ आतिशबाज़ी बदलें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Number of fireworks:" +msgstr "आतिशबाज़ियों की संख्या:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "few" +msgstr "कुछ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "more" +msgstr "अधिक" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Size of particles:" +msgstr "कणों का आकार:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "small" +msgstr "छोटा" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "big" +msgstr "बड़ा" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use bottom fire" +msgstr "तल की अग्नि उपयोग करें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Select the color" +msgstr "रंग चुनें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Enable sounds" +msgstr "ध्वनियाँ सक्षम करें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Limit overload (recommended)" +msgstr "अतिभार को सीमित करें (अनुसंशित)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Realtime fps adjust (recommended)" +msgstr "रीयलटाइम एफ़पीएस समायोजन (अनुसंशित)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Fireworks" +msgstr "आतिशबाज़ी" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Blinding white" +msgstr "चौंधियाता सफेद" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Velvet purple" +msgstr "मख़मली बैंगनी" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Deep-sea green" +msgstr "गहन-समुद्री हरा" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Deep red" +msgstr "गहरा लाल" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Multicolor" +msgstr "बहुरंग" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "try bi-color fireworks" +msgstr "दो-रंगा आतिशबाज़ियाँ आज़माएँ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" +msgstr "" +"यह बेतरतीब आतिशबाज़ियाँ बनाने देता है जो कि 2 रंगों में विस्फ़ोटित होते हैं" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Boring blue" +msgstr "उबाऊ नीला" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Hot orange" +msgstr "गर्म नारंगी" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Purest green" +msgstr "विशुद्ध हरा" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Flames ring" +msgstr "ज्वाला छल्ला" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "try me" +msgstr "मुझे आज़माएँ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Atomic splitter" +msgstr "आणविक विखंडन" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Sparkling fall" +msgstr "फुलझड़ियाँ गिरें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "क्लासिक" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Only explosion" +msgstr "सिर्फ विस्फ़ोट" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "SuperNova" +msgstr "सुपरनोवा" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Toxic spirals" +msgstr "ज़हरीले सर्पिल" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Flames world" +msgstr "ज्वालाओं की दुनिया" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Specials" +msgstr "विशिष्ट" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Logos" +msgstr "लोगोस" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Watch exploding images" +msgstr "विस्फ़ोटित होती छवियाँ देखें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Enable images explosion." +msgstr "छवियों को विस्फोटित होने देता है." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "KDE icons" +msgstr "केडीई प्रतीक" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Enables KDE Icons" +msgstr "केडीई प्रतीक सक्षम करता है" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Enables random KDE Icons explosions." +msgstr "केडीई प्रतीकों को बेतरतीब विस्फोटित होने देता है." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Tux" +msgstr "टक्स" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Enables Tux" +msgstr "टक्स को सक्षम करता है" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Enables random Tux explosions." +msgstr "टक्स को बेतरतीब विस्फोटित होने देता है." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Reduce detail" +msgstr "विवरण कम करें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "useful for increasing speed" +msgstr "बढ़ती हुई गति के लिए उपयोगी" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." +msgstr "" +"जब सक्षम किया जाता है तो लोगो विस्फ़ोटों को गति प्रदान करता है परंतु विशेषताओं " +"को कम करता है." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Konqui" +msgstr "कॉन्क्वी" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Enables Konqui" +msgstr "कॉन्की सक्षम करता है" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Enables random Konqui explosions." +msgstr "कॉन्की में बेतरतीब विस्फोट सक्षम करता है." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "आवृत्तिः" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "sometimes" +msgstr "कभी-कभी" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "often" +msgstr "प्रायः" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Flickering" +msgstr "टिमटिमाता" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "enables a natural 'flicker' effect" +msgstr "नैसर्गिक 'टिमटिमाने' का सा प्रभाव सक्षम करता है" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." +msgstr "यह विकल्प तारे के प्रकाश में कम्पन जैसा प्रभाव उत्पन्न करता है" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Red-blue gradient" +msgstr "लाल-नीला अनुपात" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "emulate horizon coloring" +msgstr "आकाशीय रंगों की नक़ल करें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Gives lower stars a reddish tint." +msgstr "नीचे स्थित तारों में लालिमा भरें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "संख्या:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "less" +msgstr "कम" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "तारे" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Watch the stars" +msgstr "तारे देखें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Enable stars in the sky." +msgstr "आकाश में तारे सक्षम करें." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Writings" +msgstr "लिखी हुई" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Flash screen on explosions" +msgstr "विस्फोट होने पर स्क्रीन को चमकाएँ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "hypnotic" +msgstr "सम्मोहक" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Mega flares" +msgstr "विशाल ज्वालाएँ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Dimension:" +msgstr "आयाम:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Fireworks leave a particle trail" +msgstr "आतिशबाजियों से कणों के पुछल्ले निकलें" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "not yet ported" +msgstr "अभी तक पोर्टेड नहीं हैं" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Flash opacity:" +msgstr "फ़्लैश अपारदर्शिता:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "min" +msgstr "न्यून." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "max" +msgstr "अधि." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Fade effect" +msgstr "फ़ीका प्रभाव" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Spherical light after explosion" +msgstr "विस्फोट के बाद गोल प्रकाश" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "warning, this can shock your mind :-)" +msgstr "चेतावनी, यह आपके दिमाग को झटका दे सकती है :-)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " +"experience." +msgstr "" +"आपके पास कणों के स्केल फ़ैक्टर को बहुगुणित करता है जिससे अधिक रंगीनियों का आभास " +"होता है." + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Particle Fountain Setup" +msgstr "पार्टीकल फाउन्टेन सेटअप" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Use textures" +msgstr "टेक्सचर प्रयोग करें" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Shapes" +msgstr "आकार" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Flares" +msgstr "लपटें" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Particle size:" +msgstr "पार्टीकल आकार" + +#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Gravity Setup" +msgstr "ग्रेविटी सेटअप" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "KPendulum Setup" +msgstr "के-पेंडुलम सेटअप" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">\n" +"m<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"-----------" +"<br>\n" +"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p align=\"center\">\n" +"m<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"-----------" +"<br>\n" +"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n" +"</p>" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">\n" +"l<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"------" +"<br>\n" +"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p align=\"center\">\n" +"l<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"------" +"<br>\n" +"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n" +"</p>" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "g" +msgstr "जी" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "E" +msgstr "ई" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Perspective" +"<br>\n" +"Change [s]" +msgstr "" +"सापेक्ष" +"<br>\n" +"परिवर्तन [परिवर्तनों]" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "" +"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" +msgstr "सेकण्ड में वह समय निर्दिष्ट करें जिसके पश्चात् बेतरतीब परिदृश्य बदलेगा" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313 +#: rc.cpp:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bars" +msgstr "पट्टियाँ" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "M1" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "M2" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "KRotation Setup" +msgstr "के-रोटेशन सेटअप" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Traces" +msgstr "ट्रेसेस" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "एक्स" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "वाई" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "z" +msgstr "ज़ेड" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Theta:" +msgstr "थीटा:" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Lz:" +msgstr "एलज़ेड" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "&Include images from sub-folders" +msgstr "सब-फ़ोल्डर्स से चित्र शामिल करें (&I)" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "&Random order" +msgstr "बेतरतीब क्रम (&R)" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Resi&ze images" +msgstr "चित्रों को नया आकार दें (&z)" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "I&mage folder:" +msgstr "चित्र फोल्डरः (&m)" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Show &names" +msgstr "नाम दिखाएं (&n)" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "&Delay:" +msgstr "देरीः (&D)" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Random &position" +msgstr "बेतरतीब स्थान (&p)" + +#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Bitmap Flag Setup" +msgstr "बिटमेप फ्लेग सेटअप" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com" + +#~ msgid "m1" +#~ msgstr "एम1" + +#~ msgid "m2" +#~ msgstr "एम2" |