diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po | 87 |
1 files changed, 65 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po index e68d9704340..8605d5935e8 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:01+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -202,6 +202,34 @@ msgstr "शनि" msgid "Sun" msgstr "रवि" +#: ctdow.cpp:87 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:87 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:88 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:88 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:89 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:89 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:90 +msgid "Sunday" +msgstr "" + #: ctmonth.cpp:32 msgid "every month " msgstr "हर माह" @@ -262,7 +290,8 @@ msgstr "%H:%M" #: cttask.cpp:239 msgid "" -"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" +"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source " +"code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "DAYS_OF_MONTH को MONTHS" @@ -321,13 +350,13 @@ msgstr "" #: ktapp.cpp:96 msgid "" "You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " -"the menu." +"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New " +"from the menu." msgstr "" -"आप इस अनुप्रयोग का उपयोग प्रोग्रामों को पृष्ठभूमि में चलाने के लिए सारणीबद्ध " -"करने के लिए कर सकते हैं.\n" -"एक नया कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए टास्क फ़ोल्डर में क्लिक करें तथा मेन्यू में " -"से चुनें संपादन/नया." +"आप इस अनुप्रयोग का उपयोग प्रोग्रामों को पृष्ठभूमि में चलाने के लिए सारणीबद्ध करने के लिए कर " +"सकते हैं.\n" +"एक नया कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए टास्क फ़ोल्डर में क्लिक करें तथा मेन्यू में से चुनें संपादन/" +"नया." #: ktapp.cpp:96 msgid "Welcome to the Task Scheduler" @@ -341,6 +370,10 @@ msgstr "नया... (&N)" msgid "M&odify..." msgstr "परिवर्धित करें... (&o)" +#: ktapp.cpp:134 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 msgid "&Enabled" msgstr "सक्षम (&E)" @@ -349,6 +382,14 @@ msgstr "सक्षम (&E)" msgid "&Run Now" msgstr "अभी चलाएँ (&R)" +#: ktapp.cpp:139 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "" + +#: ktapp.cpp:140 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "" + #: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 #: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 #: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 @@ -570,10 +611,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "मिनट्स" #: kttask.cpp:523 -msgid "" -"Please enter the following to schedule the task:\n" -msgstr "" -"कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए कृपया निम्न भरें:\n" +msgid "Please enter the following to schedule the task:\n" +msgstr "कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए कृपया निम्न भरें:\n" #: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" @@ -605,8 +644,12 @@ msgstr "प्रोग्राम एक्जीक्यूटेबल फ #: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." -msgstr "" -"क्रॉनटैब द्वारा सिर्फ स्थानीय या माउन्टेड फ़ाइलें ही एक्जीक्यूट की जा सकती हैं" +msgstr "क्रॉनटैब द्वारा सिर्फ स्थानीय या माउन्टेड फ़ाइलें ही एक्जीक्यूट की जा सकती हैं" + +#: kttask.cpp:738 kttask.cpp:776 kttask.cpp:814 kttask.cpp:852 kttask.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Clear All" +msgstr "सभी नियत करें" #: ktvariable.cpp:37 msgid "&Variable:" @@ -644,29 +687,29 @@ msgstr "कृपया वेरिएबल नाम भरें." msgid "Please enter the variable value." msgstr "कृपया वेरिएबल मूल्य भरें." -#: ktview.cpp:104 +#: ktview.cpp:99 msgid "Users/Tasks/Variables" msgstr "उपयोक्ता/टास्क्स/वेरिएबल्स" -#: ktview.cpp:106 +#: ktview.cpp:101 msgid "Tasks/Variables" msgstr "टास्क्स/वेरिएबल्स" -#: ktview.cpp:108 +#: ktview.cpp:103 msgid "Value" msgstr "मूल्य" -#: ktview.cpp:109 +#: ktview.cpp:104 msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: ktview.cpp:275 +#: ktview.cpp:270 msgid "" "_: user on host\n" "%1 <%2> on %3" msgstr "%1 <%2> पर %3" -#: ktview.cpp:283 +#: ktview.cpp:278 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "शेड्यूल्ड टास्क्स" |