summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po44
1 files changed, 34 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po
index 9da4ead7c24..6433bb14ff0 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -55,8 +55,12 @@ msgid ""
"<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
"author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr ""
-"<p>Az ilyen típusú link azt mondja meg a keresőprogramok számára, hogy melyik "
-"dokumentum tekinthető a gyűjtemény kiindulópontjának.</p>"
+"<p>Az ilyen típusú link azt mondja meg a keresőprogramok számára, hogy "
+"melyik dokumentum tekinthető a gyűjtemény kiindulópontjának.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:84
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85
msgid ""
@@ -71,9 +75,11 @@ msgstr "&Következő"
#: plugin_rellinks.cpp:88
msgid ""
-"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
+"<p>This link references the next document in an ordered series of documents."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Ez a link dokumentumsorozat esetén mindig a következő dokumentumra mutat.</p>"
+"<p>Ez a link dokumentumsorozat esetén mindig a következő dokumentumra mutat."
+"</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:90
msgid "&Last"
@@ -82,7 +88,8 @@ msgstr "&Utolsó"
#: plugin_rellinks.cpp:91
msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ez a link dokumentumsorozat esetén mindig a legutolsó dokumentumra mutat.</p>"
+"<p>Ez a link dokumentumsorozat esetén mindig a legutolsó dokumentumra mutat."
+"</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:94
msgid "&Search"
@@ -164,6 +171,10 @@ msgstr "Továbbiak"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ez a menü egyéb fontos linkeket tartalmaz.</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:143
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ez a link a kézikönyvre (Segítség) mutat.</p>"
@@ -184,6 +195,10 @@ msgstr "Szerzői jo&g"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ez a link a szerzői jog szakaszára mutat.</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:155
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ez a menü a könyvjelzőket tartalmazza.</p>"
@@ -196,6 +211,11 @@ msgstr "Egyéb verziók"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ez a link a dokumentum különféle verzióira mutat.</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<p>Egyéb linkek.</p>"
+
#: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Egyéb linkek.</p>"
@@ -205,8 +225,12 @@ msgstr "<p>Egyéb linkek.</p>"
msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automatikus felismerés] %1"
-#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
+#: plugin_rellinks.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format
msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumentumkapcsolatok"