summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 3762ddd57dd..3e0fd159f4b 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Light"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "A KDE alapértelmezett stílusa"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "A TDE alapértelmezett stílusa"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE Classic"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "TDE Classic"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "A KDE hagyományos stílusa"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "A TDE hagyományos stílusa"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Keramik"
#: kstylepage.cpp:64
msgid "The previous default style"
-msgstr "A KDE korábbi alapértelmezett stílusa"
+msgstr "A TDE korábbi alapértelmezett stílusa"
#: kstylepage.cpp:67
msgid "Sunshine"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "Platinum stílus"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Üdvözöljük a KDE %1 környezetben!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Üdvözöljük a TDE %1 környezetben!</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "A KPersonalizer újraindult"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "A KPersonalizer a KDE-munkafolyamat előtt fut"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "A KPersonalizer a TDE-munkafolyamat előtt fut"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Kilépés a &varázslóból"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?</p>"
-"<p>A Beállításvarázsló megkönnyíti a KDE felület átalakítását az Ön egyéni "
+"<p>A Beállításvarázsló megkönnyíti a TDE felület átalakítását az Ön egyéni "
"igényeinek megfelelően.</p>"
"<p>Kattintson a <b>Mégsem</b> gombra a varázsló folytatásához.</p>"
@@ -164,14 +164,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Ablak aktiválása:</b> <i>Fókuszálás kattintásra</i>"
"<br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Az ablak felgördítése</i>"
"<br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Egyszeres kattintással</i>"
"<br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Homokóra</i>"
-"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>KDE alapértelmezés</i>"
+"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>TDE alapértelmezés</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr "Válassza ki a nyelvet:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ezzel a programmal néhány egyszerű lépésben elvégezheti a KDE felület "
+"<p>Ezzel a programmal néhány egyszerű lépésben elvégezheti a TDE felület "
"beállítását az Ön egyéni ízlésének megfelelően. Meg kell adni az ország nevét "
"(ez pl. az idő- és dátumformátum miatt szükséges), a használni kívánt nyelvet "
"és még néhány más jellemzőt. </p>\n"
-"<p>Az összes itt beállított érték később megváltoztatható a KDE Vezérlőpultban. "
+"<p>Az összes itt beállított érték később megváltoztatható a TDE Vezérlőpultban. "
"Ha a beállítást később szeretné elvégezni, nyomja meg a <b>"
"Kilépés a varázslóból</b> gombot, de ha még nem ismeri jól a testreszabási "
"lehetőségeket, próbálja ki ezt a könnyen kezelhető beállítóprogramot.</p>\n"
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Üdvözöljük a KDE %VERSION% környezetben!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Üdvözöljük a TDE %VERSION% környezetben!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -351,14 +351,14 @@ msgstr "Válassza ki az országot:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<P>A KDE sokféle látványos effektust képes előállítani, például élsimított "
+"<P>A TDE sokféle látványos effektust képes előállítani, például élsimított "
"szövegeket, gyorsnézeti képeket a fájlkezelőben, animált menüket. Azonban "
"figyelembe kell venni a számítógép korlátait, túl sok effektus bekapcsolása "
"esetén lelassulhat a felület működése.</P>\n"
@@ -414,13 +414,13 @@ msgstr "Leírás:"
#: rc.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Melyik környezet jellemzőit vegye fel a KDE?"
+msgstr "Melyik környezet jellemzőit vegye fel a TDE?"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -447,11 +447,11 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>A rendszer jellemzői</b>"
"<br>\n"
-"Néhány beállítás megváltoztatásával elérhető, hogy a KDE működése kicsit jobban "
+"Néhány beállítás megváltoztatásával elérhető, hogy a TDE működése kicsit jobban "
"hasonlítson\n"
"egy másik, Ön által már megszokott környezetéhez. Válassza ki, melyik módot "
"szeretné használni."
@@ -460,10 +460,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"Ha valamilyen ok miatt korlátozott a mozgásában, sokat segíthetnek Önnek a KDE "
+"Ha valamilyen ok miatt korlátozott a mozgásában, sokat segíthetnek Önnek a TDE "
"speciális billentyűleütései. Ezekkel könnyített beviteli módok kapcsolhatók be."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -481,30 +481,30 @@ msgid ""
"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
msgstr ""
"<h3>...és már kész is!</h3>\n"
-"<p>Ha később újból el szeretné indítani ezt a varázslót, válassza a KDE menü "
+"<p>Ha később újból el szeretné indítani ezt a varázslót, válassza a TDE menü "
"Rendszer almenüjéből a <b>Beállításvarázsló</b> menüpontot.</p>"
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
-"A beállított értékek egyesével megváltoztathatók a KDE Vezérlőpultban, mely a "
-"KDE főmenüjének <b>Vezérlőpult</b> menüpontjával hívható elő."
+"A beállított értékek egyesével megváltoztathatók a TDE Vezérlőpultban, mely a "
+"TDE főmenüjének <b>Vezérlőpult</b> menüpontjával hívható elő."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
msgstr "Az alábbi gombot megnyomva is elindítható a Vezérlőpult."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "A KDE Vezérlőpult el&indítása"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "A TDE Vezérlőpult el&indítása"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80