summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po
index ffc0b67da80..caa2f4c4edb 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
@@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "A távoli gép:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Üdvözöljük a KDE munkaasztal-megosztásnál!"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Üdvözöljük a TDE munkaasztal-megosztásnál!"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"<h2>Meghívó</h2>\n"
"Juttassa el az alábbi adatokat a meghívott személynek (<a href=\"whatsthis:A "
"megosztott munkaasztal VNC-n keresztül érhető el. Tetszőleges VNC-klienssel "
-"csatlakozni lehet. A KDE-ben a kliens neve: 'Távoli munkaasztal elérése'. Írja "
+"csatlakozni lehet. A TDE-ben a kliens neve: 'Távoli munkaasztal elérése'. Írja "
"be a távoli gép adatait a kliensbe és máris csatlakozhat.\">"
"Hogyan kell csatlakozni?</a>). A jelszó ismeretében bárki csatlakozhat, ezért "
"azt bizalmasan kell kezelni."
@@ -323,8 +323,8 @@ msgid ""
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "VNC-kompatibilis szolgáltatás a KDE munkaasztal megosztásához"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "VNC-kompatibilis szolgáltatás a TDE munkaasztal megosztásához"
#: main.cpp:52
msgid "Used for calling from kinetd"
@@ -364,10 +364,10 @@ msgstr "A háttérkép kikapcsolása"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Nem található a KInetD szolgáltatás. Lehet, hogy a KDE alapszolgáltatás (kded) "
+"Nem található a KInetD szolgáltatás. Lehet, hogy a TDE alapszolgáltatás (kded) "
"lefagyott vagy el sem volt indítva, vagy hiba történt a telepítés közben."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Munkaasztal-megosztási (VNC) meghívás"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
"\n"
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-"Meghívás érkezett egy VNC-kapcsolatra. Ha telepítve van a gépen a KDE távoli "
+"Meghívás érkezett egy VNC-kapcsolatra. Ha telepítve van a gépen a TDE távoli "
"csatlakozási programja, kattintson az alábbi linkre.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"