diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kdeprintfax.po index b1b77d4e063..f22517ea93e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kdeprintfax.po to Icelandic -# Icelandic Translation of kdeprintfax.po +# translation of tdeprintfax.po to Icelandic +# Icelandic Translation of tdeprintfax.po # Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2001. # Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:43+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" @@ -144,8 +144,8 @@ msgid "" msgstr "thori@mindspring.com, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" #: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." -msgstr "Lítið faxtól til að nota með kdeprint." +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Lítið faxtól til að nota með tdeprint." #: main.cpp:39 msgid "Phone number to fax to" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "MIME tegund:" msgid "Command:" msgstr "Skipun:" -#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Fa&x" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Síur" msgid "Filters Configuration" msgstr "Síustillingar" -#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 msgid "Fax Number" msgstr "Fax númer" @@ -269,143 +269,143 @@ msgstr "&Sýsla með Netfangaskrá..." msgid "No fax number found in your address book." msgstr "Ekkert faxnúmer fannst í heimilisfangabókinni." -#: kdeprintfax.cpp:74 +#: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Færa upp" -#: kdeprintfax.cpp:79 +#: tdeprintfax.cpp:79 msgid "Move down" msgstr "Færa niður" -#: kdeprintfax.cpp:82 +#: tdeprintfax.cpp:82 msgid "F&iles:" msgstr "S&krár:" -#: kdeprintfax.cpp:89 +#: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Fyrirtæki" -#: kdeprintfax.cpp:96 +#: tdeprintfax.cpp:96 msgid "Add fax number" msgstr "Bæta við faxnúmeri" -#: kdeprintfax.cpp:100 +#: tdeprintfax.cpp:100 msgid "Add fax number from addressbook" msgstr "Bæta við faxnúmeri úr vistfangaskránni" -#: kdeprintfax.cpp:104 +#: tdeprintfax.cpp:104 msgid "Remove fax number" msgstr "Fjarlægja faxnúmer" -#: kdeprintfax.cpp:107 +#: tdeprintfax.cpp:107 msgid "&Comment:" msgstr "A&thugasemd:" -#: kdeprintfax.cpp:118 +#: tdeprintfax.cpp:118 msgid "Sched&ule:" msgstr "Vinnu&áætlun:" -#: kdeprintfax.cpp:120 +#: tdeprintfax.cpp:120 msgid "Now" msgstr "&Strax" -#: kdeprintfax.cpp:121 +#: tdeprintfax.cpp:121 msgid "At Specified Time" msgstr "Skilgreindur tími" -#: kdeprintfax.cpp:128 +#: tdeprintfax.cpp:128 msgid "Send Co&ver Sheet" msgstr "Senda &umslag" -#: kdeprintfax.cpp:131 +#: tdeprintfax.cpp:131 msgid "Su&bject:" msgstr "&Viðfangsefni:" -#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 msgid "Processing..." msgstr "Vinn..." -#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 msgid "Idle" msgstr "Aðgerðalaus" -#: kdeprintfax.cpp:177 +#: tdeprintfax.cpp:177 msgid "Send to Fax" msgstr "Senda á fax" -#: kdeprintfax.cpp:191 +#: tdeprintfax.cpp:191 msgid "&Add File..." msgstr "Bæt&a skrá..." -#: kdeprintfax.cpp:192 +#: tdeprintfax.cpp:192 msgid "&Remove File" msgstr "Fja&rlægja skrá" -#: kdeprintfax.cpp:193 +#: tdeprintfax.cpp:193 msgid "&Send Fax" msgstr "&Senda fax" -#: kdeprintfax.cpp:194 +#: tdeprintfax.cpp:194 msgid "A&bort" msgstr "A&flýsa" -#: kdeprintfax.cpp:195 +#: tdeprintfax.cpp:195 msgid "A&ddress Book" msgstr "Heimilisfanga&bók" -#: kdeprintfax.cpp:196 +#: tdeprintfax.cpp:196 msgid "V&iew Log" msgstr "Sk&oða annál" -#: kdeprintfax.cpp:197 +#: tdeprintfax.cpp:197 msgid "Vi&ew File" msgstr "S&koða skrá" -#: kdeprintfax.cpp:198 +#: tdeprintfax.cpp:198 msgid "&New Fax Recipient..." msgstr "&Nýr viðtakandi..." -#: kdeprintfax.cpp:245 +#: tdeprintfax.cpp:245 msgid "No file to fax." msgstr "Engin skrá til að faxa." -#: kdeprintfax.cpp:247 +#: tdeprintfax.cpp:247 msgid "No fax number specified." msgstr "Ekkert faxnúmer gefið upp." -#: kdeprintfax.cpp:255 +#: tdeprintfax.cpp:255 msgid "Unable to start Fax process." msgstr "Ekki tókst að ræsa fax aðgerð." -#: kdeprintfax.cpp:261 +#: tdeprintfax.cpp:261 msgid "Unable to stop Fax process." msgstr "Ekki tókst að stöðva fax aðgerð." -#: kdeprintfax.cpp:284 +#: tdeprintfax.cpp:284 #, c-format msgid "Unable to retrieve %1." msgstr "Ekki tókst að sækja %1." -#: kdeprintfax.cpp:409 +#: tdeprintfax.cpp:409 msgid "Fax error: see log message for more information." msgstr "Fax villa: Skoðaðu annál til að sjá meiri upplýsingar." -#: kdeprintfax.cpp:564 +#: tdeprintfax.cpp:564 msgid "Enter recipient fax properties." msgstr "Sláðu inn faxnúmer viðtakanda." -#: kdeprintfax.cpp:565 +#: tdeprintfax.cpp:565 msgid "&Number:" msgstr "Nú&mer:" -#: kdeprintfax.cpp:566 +#: tdeprintfax.cpp:566 msgid "N&ame:" msgstr "N&afn:" -#: kdeprintfax.cpp:567 +#: tdeprintfax.cpp:567 msgid "&Enterprise:" msgstr "&Fyrirtæki:" -#: kdeprintfax.cpp:593 +#: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Ógilt faxnúmer." |