summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index b24475fceb2..5da7555f4a3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "pjetur@pjetur.net, logi@logi.org"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Get ekki tengst KDE snjallkortaþjónustunni.</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>Get ekki tengst TDE snjallkortaþjónustunni.</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -44,18 +44,18 @@ msgstr "Mögulegar ástæður"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) KDE þjónninn 'kded' er ekki keyrandi. Þú getur sett hann í gang aftur með "
-"því keyra 'tdeinit' skipunina og svo endurræst KDE stjórnborðið til að sjá "
+"1) TDE þjónninn 'kded' er ekki keyrandi. Þú getur sett hann í gang aftur með "
+"því keyra 'tdeinit' skipunina og svo endurræst TDE stjórnborðið til að sjá "
"hvort þessi boð hætta að koma. \n"
-"2) Þú gætir ekki verið með snjallkortastuðning í KDE aðgerðasöfnunum. Þú þarft "
+"2) Þú gætir ekki verið með snjallkortastuðning í TDE aðgerðasöfnunum. Þú þarft "
"þá að endurþýða tdelibs pakkann með libpscsclite stuðning inni."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "&Vakta kortalesara til að sjá kortaatburði"
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"Venjulega er best að hafa ekki kveikt á þessum möguleika. Hann leyfir KDE að "
+"Venjulega er best að hafa ekki kveikt á þessum möguleika. Hann leyfir TDE að "
"taka eftir því þegar kortum stungið inn eða þau fjarlægð."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
@@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "&Keyra kortastjórann sjálfkrafa ef ekkert forrit eignar sér nýtt kor
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Þegar þú stingur snjallkorti í lesarann getur KDE sjálfkrafa keyrt stýritól ef "
+"Þegar þú stingur snjallkorti í lesarann getur TDE sjálfkrafa keyrt stýritól ef "
"ekkert annað forrit hefur áhuga á að nota kortið."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE Snjallkortastjórneining"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "TDE Snjallkortastjórneining"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Engin eining stjórnar þessu korti"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
-"<h1>Snjallkort</h1> Með þessari einingu má stjórna stuðningi KDE við "
+"<h1>Snjallkort</h1> Með þessari einingu má stjórna stuðningi TDE við "
"snjallkort. Þau má nota til ýmissa hluta svo sem að geyma SSL skírteini "
"tilheirandi einkalykla og til að skrá sig inn á kerfið."