diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po | 265 |
1 files changed, 133 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po index 451c69317d8..3c9528ae78a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,15 +7,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 16:48+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n" "Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arnar Leósson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "leosson@frisurf.no" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Til hamingju!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Villa!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Ekki nota bókstafi!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Frábært!\n" +"Þú leystir allar\n" +"æfingarnar!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Vel valið!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Vel gert!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Ekki sem verst!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Fínt!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Rétt!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Já!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Glæsilegt!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Vel gert!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Rangt!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Ekki rétt!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Hugsaðu þig tvisvar um!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Því miður, nei!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Rangt!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Reyndu aftur!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "ó nei!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Þetta er ekki rétt!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Æfingafjöldi:" @@ -122,56 +225,6 @@ msgstr "" "Veldu eitt af styrkleikastigunum <i>auðvelt</i>, <i>miðlungs</i>,eða <i>" "brjálæði</i>." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Arnar Leósson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "leosson@frisurf.no" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Forrit sem hjálpar þér að betrumbæta hæfileika þína til að reikna með prósentum" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "forritun, forritun og forritun" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, forritun og sed-skriftur" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, forritun og Makefile dót" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Bitamyndir" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Stafsetning og tungumál" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Hreinsun og villuleiréttningarkóði" - -#: main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "SVG icon" -msgstr "svg táknmynd" - #: kpercentmain.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid " % of " @@ -229,95 +282,43 @@ msgstr "" "%1%\n" "rangt" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Vel valið!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Vel gert!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Ekki sem verst!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Fínt!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Rétt!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Já!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Glæsilegt!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Vel gert!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Rangt!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Ekki rétt!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Hugsaðu þig tvisvar um!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Því miður, nei!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Rangt!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Forrit sem hjálpar þér að betrumbæta hæfileika þína til að reikna með prósentum" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Reyndu aftur!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "ó nei!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "forritun, forritun og forritun" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Þetta er ekki rétt!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, forritun og sed-skriftur" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Til hamingju!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, forritun og Makefile dót" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Villa!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Bitamyndir" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Oops!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Stafsetning og tungumál" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Ekki nota bókstafi!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Hreinsun og villuleiréttningarkóði" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Frábært!\n" -"Þú leystir allar\n" -"æfingarnar!" +#: main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "SVG icon" +msgstr "svg táknmynd" #~ msgid "Apply your input" #~ msgstr "Virkjaðu svarið þitt" |