summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po428
1 files changed, 0 insertions, 428 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index c4acbe72b80..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,428 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to Icelandic
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
-# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004.
-# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:56+0100\n"
-"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
-"Language: is\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "Stilla fyrirspurnaralgrím"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "Safn: "
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "Reiknirit: "
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Næsta mappa: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>Vinn möppu %1 af %2: <br><b>%3</b><br>Skrá %4 af %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Lokið."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Skrifa gögn..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Stjórneining fyrir ítarlega leit"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Get ekki fundið keyrsluskrárnar \"gift\" og/eða \"gift-add-collection.pl\" í "
-"slóðinni.\n"
-"Vinsamlega settu inn \"GNU Image Finding Tool\"."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Viltu virkilega endurstilla á sjálfgefin gildi?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Endurstilla stillingar"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
-"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
-"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
-"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
-"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
-"directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Myndayfirlit</h1> TDE getur notað GNU Image Finding Tool (GIFT) til að "
-"gera fyrirspurnir byggðar á, ekki eingöngu skráarheitum, heldur einnig "
-"innihaldi.<p>T.d. geturðu leitað að mynd með því að gefa dæmi um mynd sem "
-"líkist þeirri sem þú ert að leita að.</p><p>Til að það virki verður GIFT-"
-"miðlarinn að gera yfirlit yfir myndamöppurnar þínar, til dæmis.</p><p>Hér "
-"geturðu stillt miðlarana (þú getur einnig sent fyrirspurnir til fjarlægra "
-"miðlara) og sett í hvaða möppum á að gera yfirlit.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Stilling yfirlitsmiðlara"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Vélarheiti yfirlitsmiðlara"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Búa til yfirlit fyrir"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
-"to perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Þú tilgreindir ekki í hvað möppum á að gera yfirlit. Þetta þýðir að þú getur "
-"ekki gert fyrirspurnir á tölvunni þinni."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Velja möppu sem þú vilt fá yfirlit yfir"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Fjarlægja gamlar yfirlitsskrár"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Vinn..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Stillingarnar hafa verið vistaðar. Núna þarf að búa til yfirlit yfir valdar "
-"möppur. Þetta gæti tekið góða stund. Viltu gera þetta núna?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Hefja yfirlitsskráningu núna?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Yfirlit"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Ekki búa til yfirlit"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Bý til yfirlit"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Er \"GNU Image Finding Tool\" rétt innsett?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Óþekkt villa: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "Villa kom upp í yfirliti. Yfirlitið gæti verið ógilt."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Hætti við yfirlit"
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr "Get ekki ræst yfirlitsmiðlarann. Hætti við fyrirspurn"
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "Engin MRML gögn tiltæk."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "Gat ekki tengst GIFT miðlara."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "Miðlari sem skal spyrja:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "Leita í safni:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "Stilla reiknirit"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "Hámarks niðurstöðumyndir:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "Slembin leit"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"Það er ekkert myndasafn tiltækt\n"
-"at %1.\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "Ekkert myndasafn"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr "Þú getur aðeins leitað með myndadæmum á staðværum yfirlitsmiðlara."
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "Aðeins staðbundnir miðlarar mögulegir"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr "Það eru engar möppur með yfirliti tilgreindar. Viltu stilla þær núna?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "Stillingar vantar"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Ekki stilla"
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "Tengist tilvísanamiðlara á %1..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "Sæki tilvísanaskrár..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Miðlari skilaði villu:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "Villa í miðlara"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&Leit"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr "Villa í fyrirspurn. \"query-step\" frumþáttinn vantar."
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "Fyrirspurnarvilla"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "Slembin leit..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "Leita..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "Tilbúin."
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Tengja"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Stöðva"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for TDE"
-msgstr "MRML Biðlari fyrir TDE"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "Tól til að leita að myndum eftir innihaldi"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "Viðhaldsforritari"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "Hönnuður GIFT, hjálparhönd"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Engar smámyndir tiltækar"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
-"pressing the Search button again."
-msgstr ""
-"Þú getur fínpússað fyrirspurnir með því að setja viðbrögð við niðurstöðum og "
-"ýta á Leita-hnappinn aftur."
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "Skiptir máli"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "Hlutlaus"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "Skipti ekki máli"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
-"you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Miðlarinn með skipanalínuna<br>%1<br>er ekki tiltækur lengur. Viltu "
-"reyna að endurræsa hann?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Miðlaravilla"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Endurræsa þjónustuna"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Ekki endurræsa"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "Get ekki ræst miðlarann með skipuninni<br>%1<br>Reyna aftur?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Reyna aftur"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ekki reyna"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Bæta við"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "TCP/IP gáttarnúmer yfirlitsmiðlarans"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "Sjálfvirk&t"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr ""
-"Reynir sjálfkrafa að ákvarða gáttina. Þetta vikar aðeins á staðværum "
-"miðlurum."
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "&Vélarheiti:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Gátt:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "&Framkvæma auðkenningu"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Notandanafn:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lykilorð:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Ekki stilla"