summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po121
1 files changed, 51 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po
index c4da8d29b48..14879a73ae0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 20:47-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -104,9 +104,9 @@ msgstr "Táknmyndir"
#: main.cpp:100
msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in "
+"mail programs and word processors, for example. You can change your login "
+"password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hér getur þú breytt persónulegum upplýsingum, sem eru m.a. notaðar í "
"póstforritum og ritvinnsluforritum. Þú getur breytt innskráningarlykilorðinu "
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
#: main.cpp:115
msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
+"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be "
+"found. You will not be able to change your password."
msgstr ""
"Það kom upp forritavilla: forritið 'tdepasswd' fannst ekki. Þú munt því ekki "
"geta breytt lykilorðinu þínu."
@@ -164,116 +164,97 @@ msgstr ""
"Vinsamlega notaðu skrár með endingunum:\n"
"%2"
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcm_useraccount.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "Stærð mynda"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "Sjálfgefin mynd"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "Skráarheiti sérsniðinnar myndar notandans"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "Mynd notandans"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:40
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
+msgstr "Sorteringarlykill fyrir TDEIconViewItems"
+
+#: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "Lykilorðamaski"
+
+#: main_widget.ui:17
#, no-c-format
msgid "KCMUserAccount"
msgstr "KCMUserAccount"
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
+#: main_widget.ui:59
#, no-c-format
msgid "User Information"
msgstr "Notandaupplýsingar"
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
+#: main_widget.ui:70
#, no-c-format
msgid "&Organization:"
msgstr "&Fyrirtæki:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
+#: main_widget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nafn:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
+#: main_widget.ui:102
#, no-c-format
msgid "&Email address:"
msgstr "&Póstfang:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
+#: main_widget.ui:118
#, no-c-format
msgid "&SMTP server:"
msgstr "&SMTP þjónn:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
+#: main_widget.ui:134
#, no-c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Notandanúmer:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
+#: main_widget.ui:194
#, no-c-format
msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
msgstr "<i>(Smelltu hér á hnappinn til að breyta um mynd)</i>"
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
+#: main_widget.ui:207
#, no-c-format
msgid "Change Password..."
msgstr "Breyta lykilorði..."
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
+#: main_widget.ui:232
#, no-c-format
msgid "At Password Prompt"
msgstr "Á lykilorðareitnum"
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
+#: main_widget.ui:255
#, no-c-format
msgid "Show one star for each letter"
msgstr "Sýna eina stjörnu fyrir hvern staf"
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
+#: main_widget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Show three stars for each letter"
msgstr "Sýna þrjár stjörnur fyrir hvern staf"
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
+#: main_widget.ui:271
#, no-c-format
msgid "Show nothing"
msgstr "Sýna ekkert"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "Stærð mynda"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "Sjálfgefin mynd"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "Skráarheiti sérsniðinnar myndar notandans"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "Mynd notandans"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
-msgstr "Sorteringarlykill fyrir TDEIconViewItems"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Lykilorðamaski"