summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook448
1 files changed, 448 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..5cbb0aa5235
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook
@@ -0,0 +1,448 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kandy;">
+ <!ENTITY package "kdepim">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Manuale di &kandy;</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cornelius</firstname
+> <surname
+>Schumacher</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>schumacher@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Nicola</firstname
+><surname
+>Ruggero</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>nicola@nxnt.org</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione della documentazione.</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>2002-02-05</date>
+<releaseinfo
+>0.03.00</releaseinfo>
+<abstract>
+<para
+>&kandy; è un'applicazione che ti consente di sincronizzare i dati presenti nel tuo telefono cellulare con i dati presenti nel tuo pc.</para>
+</abstract>
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdepim</keyword>
+<keyword
+>kandy</keyword>
+<keyword
+>sincronizzazione</keyword>
+<keyword
+>cellulare</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="using-kandy">
+<title
+>Uso di &kandy;</title>
+
+<sect1 id="terminal">
+<title
+>Finestra del terminale</title>
+
+<para
+>La finestra del terminale ti fornisce una interfaccia avanzata con la quale puoi controllare il tuo cellulare attraverso i comandi <command
+>AT</command
+> di un comune modem. Questi comandi vanno digitati nel campo che si trova in posizione centrale e in alto. Il campo che si trova più in basso ti mostra invece la risposta diretta che ottieni dal telefono cellulare. A fianco, nel lato destro della finestra, vedi il risultato delle tue operazioni.</para>
+
+<para
+>Nella zona a sinistra della finestra trovi una lista di comandi predefiniti. Puoi eseguirli semplicemente facendo un doppio clic sul comando oppure facendo clic sul pulsante <guibutton
+>Esegui</guibutton
+>. Nel campo "output" vedrai la risposta del cellulare. Se digiti un comando che non è in elenco lo puoi aggiungere alla lista facendo clic su <guibutton
+>Aggiungi</guibutton
+>. Comparirà inoltre una finestra di dialogo nella quale potrai scegliere il nome e i parametri per quel comando.</para>
+
+<para
+>La lista dei comandi può essere salvata in un file &XML; selezionando <guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+> dal menu oppure facendo clic sul pulsante corrispondente che si trova nella barra degli strumenti. Per caricare la lista dei comandi devi scegliere <guimenuitem
+>Apri</guimenuitem
+>dal menu oppure devi fare clic sul pulsante corrispondente nella barra degli strumenti.</para
+>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="mobilegui">
+<title
+>Interfaccia utente grafica del cellulare</title>
+
+<para
+>Scegliendo <guimenuitem
+>Interfaccia utente grafica del cellulare</guimenuitem
+> dal menu <guimenu
+>Mostra</guimenu
+> della finestra del terminale aprirai una finestra che ti da una panoramica dello stato e dei dati presenti nel cellulare, compresa la rubrica. Ci sono due liste per la rubrica: la prima rappresenta la rubrica di &kde; e la seconda rappresenta la rubrica presente nel cellulare.</para>
+
+<para
+>Per leggere il contenuto di ciascuna rubrica è sufficiente fare clic sul pulsante <guibutton
+>Leggi</guibutton
+> situato sotto la lista corrispondente. Facendo clic invece sul pulsante <guibutton
+>Scrivi</guibutton
+> salverai i dati contenuti nella lista nelle rispettive rubriche.Il pulsante <guibutton
+>Salva su file</guibutton
+> ti consente di salvare la rubrica del cellulare in un file in formato CSV (valori separati da virgole). Una volta che hai caricato la rubrica utilizzando il pulsante <guibutton
+>Leggi</guibutton
+> puoi unificare le due rubriche facendo clic sul pulsante <guibutton
+>Unisci</guibutton
+>. Questa operazione copia le voci che sono presenti solo in una delle due rubriche nell'altra e vice versa. Se il programma incontra dei conflitti durante l'unione delle rubriche ti compare una finestra di dialogo per risolverli.</para>
+
+<para
+>Il pulsante <guibutton
+>Sincronizza</guibutton
+> esegue tutte le azioni necessarie per sincronizzare le rubriche. Per prima cosa legge i dati dalla rubrica di &kde; e dalla rubrica del cellulare poi unifica le voci e le salva nei rispettivi dispositivi.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuring">
+<title
+>Configurazione di &kandy;</title>
+
+<para
+>Selezionando <guimenuitem
+>Configura Kandy</guimenuitem
+> dal menu Impostazioni compare una finestra di dialogo che ti consente di modificare le preferenze di &kandy;. In questa finestra puoi selezionare il nome del dispositivo seriale al quale è connesso il tuo telefono cellulare. Alcuni esempi di nomi di dispositivi seriali sotto &Linux; sono: <filename class="devicefile"
+>/dev/ttyS0</filename
+> per la prima e <filename class="devicefile"
+>/dev/ttyS1</filename
+> per la seconda porta seriale del tuo computer. In questa finestra puoi selezionare inoltre quale finestra di &kandy; deve comparire all'avvio dell'applicazione.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-ref">
+<title
+>Guida ai menu</title>
+
+<sect1>
+<title
+>Menu <guimenu
+>File</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esci</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Esce da</action
+> &kandy;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="show-menu">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Mostra</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Mostra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Terminale</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Apre la finestra terminale</action
+> nella quale puoi comunicare con il cellulare attraverso i comandi <command
+>AT</command
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="modem-menu">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Modem</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modem</guimenu
+> <guimenuitem
+>Connettiti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Si connette al cellulare.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modem</guimenu
+> <guimenuitem
+>Disconnettiti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Si disconnette dal cellulare.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostra la barra degli strumenti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Attiva/Disattiva la visualizzazione della barra degli strumenti.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenu
+>Mostra la barra di stato</guimenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Attiva/Disattiva la visualizzazione della barra di stato.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Apre una finestra di dialogo nella quale puoi modificare le associazioni dei tasti per le scorciatoie.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Apre una finestra di dialogo nella quale puoi modificare le icone nella barra degli strumenti.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura Kandy...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Apre una finestra di dialogo nella quale puoi personalizzare l'applicazione.</action
+> Questo è spiegato con maggior dettaglio nella sezione <xref linkend="configuring"/>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Aiuto</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Riconoscimenti e Licenza</title>
+
+<para
+>&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email
+>schumacher@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Documentazione scritta da Cornelius Schumacher, con l'aiuto di Lauri Watts <email
+>lauri@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Documentazione tradotta da: Nicola Ruggero <email
+>nicola@nxnt.org</email
+></para
+>
+&underGPL; &underFDL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installazione</title>
+
+<sect1 id="getting-kandy">
+<title
+>Come ottenere &kandy;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="kandy-requirements">
+<title
+>Requisiti</title>
+
+<para
+>Per riuscire a compilare correttamente il pacchetto kdepim, che contiene &kandy;, devi avere installato il pacchetto kdelibs. Il pacchetto kdelibs lo puoi trovare nella stessa posizione in cui trovi il pacchetto kdepim.</para>
+
+<para
+>&kaddressbook; fa parte del pacchetto kdebase. Anche quest'ultimo lo puoi trovare nella stessa posizione in cui trovi il pacchetto kdepim.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilazione e Installazione</title>
+&install.compile.documentation; <para
+>Per la compilazione e l'installazione del pacchetto kdelibs devi seguire la stessa procedura. Per qualsiasi problema di compilazione o installazione di &kandy;, puoi chiedere aiuto alla mailing list di <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>&kde;</ulink
+> oppure puoi consultare il newsgroup: comp.windows.x.kde.</para>
+</sect1>
+</appendix>
+
+<appendix id="developer-info">
+<title
+>Informazioni per gli sviluppatori</title>
+
+<sect1 id="dcop">
+<title
+>Interfaccia <acronym
+>DCOP</acronym
+></title>
+
+<para
+>&kandy; fornisce una interfaccia <acronym
+>DCOP</acronym
+> chiamata <interfacename
+>KandyIface</interfacename
+> che contiene le seguenti funzioni: <function
+>syncPhonebook()</function
+> sincronizza la rubrica del telefono cellulare con la rubrica di &kde;. Equivale a fare clic sul pulsante <guibutton
+>Sincronizza</guibutton
+> situato nella interfaccia utente grafica del cellulare. <function
+>exit()</function
+> esce da &kandy;.</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->