summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook155
1 files changed, 33 insertions, 122 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
index 6497cbf05a2..7537afcead5 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
@@ -1,169 +1,80 @@
<chapter id="getting-started">
-<title
->Per iniziare</title>
+<title>Per iniziare</title>
-<para
->Questo capitolo del manuale di &tdeprint; passerà attraverso la maggior parte delle opzioni di configurazione o selezione di &tdeprint;. Ci sarà un occhio di riguardo per &CUPS; in questa versione perché l'autore è più familiare con esso e anche perché &tdeprint; ha cominciato ad essere il miglio supporto per &CUPS;. Le versioni successive del programma &tdeprint; e di questo manuale supporteranno e analizzeranno gli altri sistemi di stampa con maggiore dettaglio.</para>
+<para>Questo capitolo del manuale di &tdeprint; passerà attraverso la maggior parte delle opzioni di configurazione o selezione di &tdeprint;. Ci sarà un occhio di riguardo per &CUPS; in questa versione perché l'autore è più familiare con esso e anche perché &tdeprint; ha cominciato ad essere il miglio supporto per &CUPS;. Le versioni successive del programma &tdeprint; e di questo manuale supporteranno e analizzeranno gli altri sistemi di stampa con maggiore dettaglio.</para>
<sect1 id="selecting-your-print-subsystem">
-<title
->Selezionare il tuo sottosistema di stampa</title>
-
-<para
->Prima di essere in grado di installare qualsiasi stampante in &tdeprint; devi definire il tuo sottosistema di stampa. Ci sono due aree in lo puoi definire: nel &kcontrol; (Nella sezione <guilabel
->Gestore di stampa</guilabel
->) o direttamente <quote
->al volo</quote
-> dalla finestra di dialogo di stampa.</para>
-
-<para
->Scorri il <menuchoice
-><guimenu
->Menu K</guimenu
-> <guisubmenu
->Preferenze</guisubmenu
-> <guisubmenu
->Sistema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Gestore di stampa</guimenuitem
-></menuchoice
->. In basso puoi vedere un pulsante che ti consente di scegliere che sottosistema di stampa vuoi usare. In &kde; 2.2 puoi scegliere le seguenti alternative:</para>
+<title>Selezionare il tuo sottosistema di stampa</title>
+
+<para>Prima di essere in grado di installare qualsiasi stampante in &tdeprint; devi definire il tuo sottosistema di stampa. Ci sono due aree in lo puoi definire: nel &kcontrol; (Nella sezione <guilabel>Gestore di stampa</guilabel>) o direttamente <quote>al volo</quote> dalla finestra di dialogo di stampa.</para>
+
+<para>Scorri il <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guisubmenu>Preferenze</guisubmenu> <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> <guimenuitem>Gestore di stampa</guimenuitem></menuchoice>. In basso puoi vedere un pulsante che ti consente di scegliere che sottosistema di stampa vuoi usare. In &kde; 2.2 puoi scegliere le seguenti alternative:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para>
+<para>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Stampa attraverso un programma esterno (generico)</para>
+<para>Stampa attraverso un programma esterno (generico)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><acronym
->LPR</acronym
-> (Standard <acronym
->BSD</acronym
-> Print System)</para>
+<para><acronym>LPR</acronym> (Standard <acronym>BSD</acronym> Print System)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Sistema di stampa generico <acronym
->LPD</acronym
-> per &UNIX; (predefinito)</para>
+<para>Sistema di stampa generico <acronym>LPD</acronym> per &UNIX; (predefinito)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Ambiente <acronym
->RLPR</acronym
-> (stampa a server remoti <acronym
->LPD</acronym
-> dalla riga di comando)</para>
+<para>Ambiente <acronym>RLPR</acronym> (stampa a server remoti <acronym>LPD</acronym> dalla riga di comando)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Naturalmente il sistema scelto deve essere installato e funzionante prima di effettuare la scelta, oppure prima che abbia effetto la tua selezione. </para>
+<para>Naturalmente il sistema scelto deve essere installato e funzionante prima di effettuare la scelta, oppure prima che abbia effetto la tua selezione. </para>
-<para
->Al suo primo avvio, &tdeprint; proverà a fare un autorilevamento. Questo funziona solo per:</para>
+<para>Al suo primo avvio, &tdeprint; proverà a fare un autorilevamento. Questo funziona solo per:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->&CUPS;, controlla se è in esecuzione il demone &CUPS;.</para>
+<para>&CUPS;, controlla se è in esecuzione il demone &CUPS;.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><acronym
->LPD</acronym
->, controlla se è in esecuzione il demone <acronym
->LPD</acronym
->, più un file <filename
->printcap</filename
->.</para>
+<para><acronym>LPD</acronym>, controlla se è in esecuzione il demone <acronym>LPD</acronym>, più un file <filename>printcap</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!-- <para>
Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following
alternatives:
-</para
->-->
+</para>-->
-<para
->Il sistema che scegli deve essere installato prima di effettuare la scelta. L'autore personalmente ti raccomanda &CUPS;.</para>
+<para>Il sistema che scegli deve essere installato prima di effettuare la scelta. L'autore personalmente ti raccomanda &CUPS;.</para>
-<para
->Una volta che è stato rilevato, scelto, o cambiato il sottosistema di stampa avrà effetto su tutte le applicazioni di &kde;. Utenti diversi possono avere diversi sottosistemi di stampa in uso, se essi esistono nel computer e possono coesistere tra loro. Le loro impostazioni sono salvate nel file <filename
->tdeprintrc</filename
->. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
->.</para>
+<para>Una volta che è stato rilevato, scelto, o cambiato il sottosistema di stampa avrà effetto su tutte le applicazioni di &kde;. Utenti diversi possono avere diversi sottosistemi di stampa in uso, se essi esistono nel computer e possono coesistere tra loro. Le loro impostazioni sono salvate nel file <filename>tdeprintrc</filename>. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename>.</para>
<warning>
-<para
->Questo file non è stato concepito per essere modificato direttamente, tutte le opzioni disponibili possono essere impostate dalla &GUI; di &tdeprint;.</para>
+<para>Questo file non è stato concepito per essere modificato direttamente, tutte le opzioni disponibili possono essere impostate dalla &GUI; di &tdeprint;.</para>
</warning>
-<para
->Puoi anche scegliere, al volo, un sottosistema di stampa differente dalla finestra di dialogo di &kprinter;.</para>
+<para>Puoi anche scegliere, al volo, un sottosistema di stampa differente dalla finestra di dialogo di &kprinter;.</para>
</sect1>
<sect1 id="working-with-printing-manger">
-<title
->Lavorare con il Gestore della stampa</title>
-
-<para
->Una volta che hai scelto il sottosistema di stampa desiderato e installato, sei pronto per investigare, configurare, amministrare e lavorare attraverso l'ambiente &tdeprint;.</para>
-
-<para
->Scorri il <menuchoice
-><guimenu
->Menu K</guimenu
-> <guisubmenu
->Preferenze</guisubmenu
-> <guisubmenu
->Sistema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Gestore di stampa</guimenuitem
-></menuchoice
->.Nella parte destra della finestra puoi vedere almeno 4 stampanti predefinite. Queste sono stampanti virtuali o con funzioni speciali, spiegate in questa sezione. In alto alla finestra puoi vedere una barra degli strumenti con 13 icone, e almeno 4 schede nella metà bassa della finestra etichettate come: <guilabel
->Informazioni</guilabel
->, <guilabel
->Lavori</guilabel
->, <guilabel
->Proprietà</guilabel
-> a <guilabel
->Istanze</guilabel
->.</para>
+<title>Lavorare con il Gestore della stampa</title>
+
+<para>Una volta che hai scelto il sottosistema di stampa desiderato e installato, sei pronto per investigare, configurare, amministrare e lavorare attraverso l'ambiente &tdeprint;.</para>
+
+<para>Scorri il <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guisubmenu>Preferenze</guisubmenu> <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> <guimenuitem>Gestore di stampa</guimenuitem></menuchoice>.Nella parte destra della finestra puoi vedere almeno 4 stampanti predefinite. Queste sono stampanti virtuali o con funzioni speciali, spiegate in questa sezione. In alto alla finestra puoi vedere una barra degli strumenti con 13 icone, e almeno 4 schede nella metà bassa della finestra etichettate come: <guilabel>Informazioni</guilabel>, <guilabel>Lavori</guilabel>, <guilabel>Proprietà</guilabel> a <guilabel>Istanze</guilabel>.</para>
<!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned -->
-<!-- elsewhere <para
->If you start the <guilabel
->Printing -->
-<!-- Manager</guilabel
-> module for the first time, you may be missing -->
-<!-- Icons or tabs. <mousebutton
->Right</mousebutton
->-clicking the mouse -->
+<!-- elsewhere <para>If you start the <guilabel>Printing -->
+<!-- Manager</guilabel> module for the first time, you may be missing -->
+<!-- Icons or tabs. <mousebutton>Right</mousebutton>-clicking the mouse -->
<!-- on the white background of the right part of the window opens a -->
<!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in -->
-<!-- most screenshots, select: <guimenuitem
->View Toolbar</guimenuitem
-> -->
-<!-- and <guimenuitem
->View Printer Information</guimenuitem
-> and -->
-<!-- <guimenuitem
->View Icons</guimenuitem
-> and <guimenuitem
->Orientation -->
-<!-- Vertical</guimenuitem
->. Moving the mouse over one Button and -->
+<!-- most screenshots, select: <guimenuitem>View Toolbar</guimenuitem> -->
+<!-- and <guimenuitem>View Printer Information</guimenuitem> and -->
+<!-- <guimenuitem>View Icons</guimenuitem> and <guimenuitem>Orientation -->
+<!-- Vertical</guimenuitem>. Moving the mouse over one Button and -->
<!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. -->
<!--