summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po141
1 files changed, 82 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 568a12e457e..5677dcbddd9 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Riccardo Iaconelli <ruphy@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#: confdlg.cc:50
msgid "&General"
msgstr "&Generale"
@@ -164,8 +180,8 @@ msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
+"org who will try to figure out what went wrong."
msgstr ""
"Non è possibile inizializzare la libreria \"kstat\". Questa libreria è "
"utilizzata per accedere alle informazioni del kernel. La diagnosi è:\n"
@@ -183,10 +199,11 @@ msgstr ""
#: sample.cc:222
msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
+"expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
-"sort this out."
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
"Il file dell'utilizzo della memoria \"%1\" sembra utilizzare un formato file "
"differente da quello che KTimeMon si aspettava.\n"
@@ -211,119 +228,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non è possibile ottenere informazioni sul sistema.\n"
"La chiamata di sistema table(2) ha restituito un errore per la tabella %1.\n"
-"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: sample.cc:309
msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
+"you running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Non è possibile trovare alcuna voce per le statistiche sulla CPU nella libreria "
-"\"kstat\". Stai utilizzando una versione non standard di Solaris?\n"
-"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Non è possibile trovare alcuna voce per le statistiche sulla CPU nella "
+"libreria \"kstat\". Stai utilizzando una versione non standard di Solaris?\n"
+"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Non è possibile leggere le statistiche sulla CPU ottenute dalla libreria "
"\"kstat\". La diagnosi è \"%1\".\n"
-"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: sample.cc:338
msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
+"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Il numero delle CPU del tuo sistema sembra essere cambiato recentemente, oppure "
-"la libreria \"kstat\" ha restituito risultati inconsistenti (%1 invece di %2 "
-"CPU).\n"
-" Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Il numero delle CPU del tuo sistema sembra essere cambiato recentemente, "
+"oppure la libreria \"kstat\" ha restituito risultati inconsistenti (%1 "
+"invece di %2 CPU).\n"
+" Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
-"to sort this out."
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Non è possibile leggere la voce sulle statistiche della memoria dalla libreria "
-"\"kstat\". La diagnosi è \"%1\"\n"
-"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Non è possibile leggere la voce sulle statistiche della memoria dalla "
+"libreria \"kstat\". La diagnosi è \"%1\"\n"
+"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: sample.cc:367
msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
+"0 bytes of physical memory determined!\n"
"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this "
+"out."
msgstr ""
"Sembra che ci sia un problema nel modo in cui KTimeMon usa la libreria "
"\"kstat\". Sono stati determinati 0 Byte di memoria fisica!\n"
"La memoria libera è %1, la memoria disponibile è %2.\n"
-"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Non è possibile determinare il numero di spazi di swap. La diagnosi è \"%1\".\n"
-"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Non è possibile determinare il numero di spazi di swap. La diagnosi è "
+"\"%1\".\n"
+"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"KTimeMon ha finito la memoria mentre cercava di determinare l'utilizzo dello "
"swap.\n"
"Ha provato ad allocare %1 Byte di memoria (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Non è possibile determinare l'utilizzo dello swap.\n"
"Il messaggio diagnostico è \"%1\".\n"
-"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Sono state richieste informazioni per %1 spazi di swap, ma ci sono solo %2 voci "
-"nel risultato.\n"
+"Sono state richieste informazioni per %1 spazi di swap, ma ci sono solo %2 "
+"voci nel risultato.\n"
"KTimeMon cercherà di continuare comunque.\n"
-"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che "
-"cercherà di risolvere il problema."
+"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema."
#: timemon.cc:173
msgid ""
@@ -360,6 +379,10 @@ msgstr "Barre orizzontali"
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
+#: timemon.cc:250
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: timemon.cc:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"