summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po
index ae5e3fe0485..4ea6e59f26c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Dimensione: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Dimensione: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Sessione"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Impostazioni"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Sospendi task"
@@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Nascondi"
msgid "&Top"
msgstr "&In alto"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Barra di sco&rrimento"
@@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "Campanella &visiva"
msgid "N&one"
msgstr "Nessun&o"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Allarga carattere"
@@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "&Installa bitmap..."
msgid "&Encoding"
msgstr "&Codifica"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Valori predefiniti di Konsole"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastiera"
@@ -330,14 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Chiudi la sessione corrente"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Incolla selezione"
@@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "Pulisci e &azzera terminale"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Trova nella cronologia..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Tro&va precedente"
@@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "Pulisci t&utte le cronologie"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Invia con &ZModem..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Nascondi la barra dei &menu"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Nascondi la barra dei &menu"
@@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Salva il &profilo della sessione..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "Stam&pa schermo..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Nuova sessione"
@@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Non installare"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Impossibile installare %1 in fonts:/Personal/"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Usa il pulsante destro del mouse per riottenere il menu"
@@ -1029,11 +970,6 @@ msgstr "Non puoi usare -ls e -e contemporaneamente.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "mi aspettavo --vt_sz <n.colonne>x<n.linee> (ad es. 80x40)\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Opzioni scheda"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Modalità per la &stampante (testo nero, nessuno sfondo)"
@@ -1563,6 +1499,22 @@ msgstr ""
"della barra avrai un menu in cui si possono impostare le opzioni della barra "
"delle linguette?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Modifica..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Valori predefiniti di Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Nascondi la barra dei &menu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Opzioni scheda"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr "Abilita il supporto sperimentale per la trasparenza reale"