summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 05b4cb02828..4a55d4924b4 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -30,13 +30,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
-#: tdeio_sftp.cpp:279
+#: tdeio_sftp.cpp:280
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect username or password"
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
msgstr "Password o username sbagliati"
-#: tdeio_sftp.cpp:285
+#: tdeio_sftp.cpp:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgid ""
@@ -44,76 +44,76 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
-#: tdeio_sftp.cpp:287
+#: tdeio_sftp.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgid "Please enter the passphrase for your public key."
msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
-#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
+#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
msgid "SFTP Login"
msgstr "Accesso SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:457
+#: tdeio_sftp.cpp:458
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your username and password."
msgid "Please enter your password."
msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
-#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:469
+#: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:508
+#: tdeio_sftp.cpp:509
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
"Usa il campo di immissione del nome utente per rispondere a questa domanda."
-#: tdeio_sftp.cpp:549
+#: tdeio_sftp.cpp:550
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
-#: tdeio_sftp.cpp:615
+#: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:631
+#: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:"
msgstr "sito:"
-#: tdeio_sftp.cpp:843
+#: tdeio_sftp.cpp:844
msgid "Could not allocate callbacks"
msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata"
-#: tdeio_sftp.cpp:908
+#: tdeio_sftp.cpp:909
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "Impossibile creare una nuova sessione SSH."
-#: tdeio_sftp.cpp:938
+#: tdeio_sftp.cpp:939
msgid "Could not set host."
msgstr "Impossibile impostare l'host."
-#: tdeio_sftp.cpp:945
+#: tdeio_sftp.cpp:946
msgid "Could not set port."
msgstr "Impossibile impostare la porta."
-#: tdeio_sftp.cpp:955
+#: tdeio_sftp.cpp:956
msgid "Could not set username."
msgstr "Impossibile impostare il nome utente."
-#: tdeio_sftp.cpp:964
+#: tdeio_sftp.cpp:965
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "Impossibile impostare la verbosità dei log."
-#: tdeio_sftp.cpp:972
+#: tdeio_sftp.cpp:973
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "Impossibile analizzare il file di configurazione."
-#: tdeio_sftp.cpp:1025
+#: tdeio_sftp.cpp:1026
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1035
+#: tdeio_sftp.cpp:1036
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n"
"%3"
-#: tdeio_sftp.cpp:1049
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Attenzione: impossibile verificare l'identità dell'host."
-#: tdeio_sftp.cpp:1050
+#: tdeio_sftp.cpp:1051
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
@@ -163,23 +163,23 @@ msgstr ""
"L'impronta digitale della chiave è: %2\n"
"Sei sicuro di voler continuare a connetterti?"
-#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#: tdeio_sftp.cpp:1093
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2"
-#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#: tdeio_sftp.cpp:1097
msgid "No hostname specified."
msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host."
-#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
+#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:1132
+#: tdeio_sftp.cpp:1133
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: tdeio_sftp.cpp:1171
+#: tdeio_sftp.cpp:1172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di "
"autenticazione!"
-#: tdeio_sftp.cpp:1175
+#: tdeio_sftp.cpp:1176
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
@@ -201,27 +201,27 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di "
"autenticazione!"
-#: tdeio_sftp.cpp:1211
+#: tdeio_sftp.cpp:1214
msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#: tdeio_sftp.cpp:1230
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgid "Authentication failed unexpectedly"
msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:1241
+#: tdeio_sftp.cpp:1244
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:1245
+#: tdeio_sftp.cpp:1248
msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1259
+#: tdeio_sftp.cpp:1262
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
@@ -229,16 +229,16 @@ msgstr ""
"Impossibile richiedere il sottosistema SFTP. Assicurati che SFTP sia "
"abilitato sul server."
-#: tdeio_sftp.cpp:1266
+#: tdeio_sftp.cpp:1269
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr "Impossibile inizializzare la sessione SFTP."
-#: tdeio_sftp.cpp:1271
+#: tdeio_sftp.cpp:1274
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Connesso correttamente con %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1772
+#: tdeio_sftp.cpp:1775
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Impossibile modificare le autorizzazioni per\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1955
+#: tdeio_sftp.cpp:1958
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1"