summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po106
1 files changed, 56 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 1898ac72e44..46557fce310 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: Italian <tde-i18n@kde.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Rizzi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "%1 (non disponibile)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Per aggiungere o rimuovere i pulsanti della barra del titolo puoi semplicemente "
-"<i>trascinare</i> gli elementi tra la lista di quelli disponibili e l'anteprima "
-"della barra del titolo. Similmente trascina gli elementi nella barra del titolo "
-"per riposizionarli."
+"Per aggiungere o rimuovere i pulsanti della barra del titolo puoi "
+"semplicemente <i>trascinare</i> gli elementi tra la lista di quelli "
+"disponibili e l'anteprima della barra del titolo. Similmente trascina gli "
+"elementi nella barra del titolo per riposizionarli."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "Mantieni sotto le altre"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Mantieni sopra le altre"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
@@ -76,6 +80,10 @@ msgstr "Massimizza"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Su tutti i desktop"
@@ -125,7 +133,8 @@ msgstr "Dimensione del b&ordo:"
#: twindecoration.cpp:113
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
msgstr ""
-"Utilizza questa casella per cambiare la dimensione del bordo della decorazione."
+"Utilizza questa casella per cambiare la dimensione del bordo della "
+"decorazione."
#: twindecoration.cpp:129
msgid "&Show window button tooltips"
@@ -145,13 +154,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Utilizza &posizioni personalizzate nella barra del titolo"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Le impostazioni appropriate possono essere trovate nella linguetta "
-"\"Pulsanti\": nota che questa opzione non è ancora disponibile per tutti gli "
-"stili."
+"Le impostazioni appropriate possono essere trovate nella linguetta \"Pulsanti"
+"\": nota che questa opzione non è ancora disponibile per tutti gli stili."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -163,8 +172,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -173,8 +182,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -234,9 +243,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -245,8 +254,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -336,28 +345,25 @@ msgstr "Sovradimensionato"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1> Decorazione del Window Manager</h1>"
-"<p> Questo modulo ti permette di scegliere la decorazione dei bordi delle "
-"finestre, le posizioni dei pulsanti della barra del titolo e altre opzioni "
-"delle decorazioni. </p>Per scegliere un tema per la decorazione delle finestre "
-"devi fare clic sul nome e poi premere il pulsante \"Applica\". Se non vuoi "
-"applicare la scelta fatta puoi premere il pulsante \"Ripristina\" e scartare le "
-"modifiche."
-"<p>Puoi configurare ogni tema nella linguetta \"Configura[...]\". Ci sono "
-"opzioni diverse specifiche dei singoli temi.</p> "
-"<p>In \"Opzioni generali (se disponibili)\" puoi attivare la linguetta "
-"\"Pulsanti\" marcando la casella \"Utilizza posizioni dei pulsanti "
-"personalizzate\". Nella linguetta \"Pulsanti\" potrai cambiare le posizioni dei "
-"pulsanti a tuo piacimento.</p>"
+"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1> Decorazione del Window Manager</h1><p> Questo modulo ti permette di "
+"scegliere la decorazione dei bordi delle finestre, le posizioni dei pulsanti "
+"della barra del titolo e altre opzioni delle decorazioni. </p>Per scegliere "
+"un tema per la decorazione delle finestre devi fare clic sul nome e poi "
+"premere il pulsante \"Applica\". Se non vuoi applicare la scelta fatta puoi "
+"premere il pulsante \"Ripristina\" e scartare le modifiche.<p>Puoi "
+"configurare ogni tema nella linguetta \"Configura[...]\". Ci sono opzioni "
+"diverse specifiche dei singoli temi.</p> <p>In \"Opzioni generali (se "
+"disponibili)\" puoi attivare la linguetta \"Pulsanti\" marcando la casella "
+"\"Utilizza posizioni dei pulsanti personalizzate\". Nella linguetta "
+"\"Pulsanti\" potrai cambiare le posizioni dei pulsanti a tuo piacimento.</p>"