summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po409
1 files changed, 205 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po
index 546f4a7ee56..720c34f19ac 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,6 +28,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nicola Ruggero,Davide Rizzo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nicola@nxnt.org"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&Prova"
@@ -85,156 +98,100 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare il file $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2!\n"
"Controlla l'installazione!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicola Ruggero,Davide Rizzo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicola@nxnt.org"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Il classico gioco dell'impiccato per TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Responsabile precedente"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Responsabile attuale, autore"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafica"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"File dati per lo svedese, aiuto nella programmazione,\n"
-"immagini a sfondo trasparente e correzioni i18n"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Tema di sfondo Natura"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Tema di sfondo Blu, icone"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "File dati per lo spagnolo"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "File dati per il danese"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "File dati per il finlandese"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "File dati per il portoghese brasiliano"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuova"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "File dati per il catalano"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Gioca con una nuova parola"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "File dati per l'italiano"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Ottieni parole in una nuova lingua..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "File dati per l'olandese"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Li&vello"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "File dati per il ceco"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Scegli il livello"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "File dati per l'ungherese"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Scegli il livello di difficoltà"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "File dati per il norvegese (Bokmål)"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Lingua"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "File dati per il tagico"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "Aspett&o"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "File dati per il serbo (cirillico e latino)"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "Tema &Mare"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "File dati per lo sloveno"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "Tema &Deserto"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "File dati per il portoghese"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Scegli l'aspetto"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "File dati per il norvegese (Nynorsk)"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Iniziale maiuscola"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "File dati per il turco"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirillico"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "File dati per il russo"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latino"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "File dati per il bulgaro"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "File dati per l'irlandese (gaelico)"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Lingue"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Immagini non cruente dell'impiccato"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Intervalli"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Aiuto nella programmazione"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il file $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt;\n"
+"controlla l'installazione."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Aiuto nella programmazione, correzione di un sacco di errori"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Inserisce il carattere %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Icona SVG"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Suggerimento con clic destro"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr ""
-"Codice per generare le icone della barra degli strumenti per i caratteri"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Suggerimento disponibile"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Pulizia codice"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Digita lettere accentate"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -444,12 +401,6 @@ msgstr ""
"suoni non ci saranno.\n"
"Quest'ultima è l'opzione predefinita."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Intervalli"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -511,94 +462,144 @@ msgstr "Principale"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caratteri speciali"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuova"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Gioca con una nuova parola"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Il classico gioco dell'impiccato per TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Ottieni parole in una nuova lingua..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Li&vello"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Responsabile precedente"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Scegli il livello"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Responsabile attuale, autore"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Scegli il livello di difficoltà"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafica"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Lingua"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"File dati per lo svedese, aiuto nella programmazione,\n"
+"immagini a sfondo trasparente e correzioni i18n"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "Aspett&o"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Tema di sfondo Natura"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "Tema &Mare"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Tema di sfondo Blu, icone"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "Tema &Deserto"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "File dati per lo spagnolo"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Scegli l'aspetto"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "File dati per il danese"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Iniziale maiuscola"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "File dati per il finlandese"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirillico"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "File dati per il portoghese brasiliano"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "File dati per il catalano"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "File dati per l'italiano"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Lingue"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "File dati per l'olandese"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il file $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt;\n"
-"controlla l'installazione."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "File dati per il ceco"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Inserisce il carattere %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "File dati per l'ungherese"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Suggerimento con clic destro"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "File dati per il norvegese (Bokmål)"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Suggerimento disponibile"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "File dati per il tagico"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Digita lettere accentate"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "File dati per il serbo (cirillico e latino)"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "File dati per lo sloveno"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "File dati per il portoghese"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "File dati per il norvegese (Nynorsk)"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "File dati per il turco"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "File dati per il russo"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "File dati per il bulgaro"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "File dati per l'irlandese (gaelico)"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Immagini non cruente dell'impiccato"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Aiuto nella programmazione"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Aiuto nella programmazione, correzione di un sacco di errori"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Icona SVG"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr ""
+"Codice per generare le icone della barra degli strumenti per i caratteri"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Pulizia codice"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Animali"