diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po | 615 |
1 files changed, 346 insertions, 269 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po index cf58e49de95..87beb20ec11 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 18:36+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -36,562 +36,587 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" -#: kcmlayout.cpp:652 +#: kcmlayout.cpp:237 kcmlayout.cpp:668 kcmlayout.cpp:676 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:238 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:820 kcmlayout.cpp:950 kcmlayout.cpp:1054 +msgid "grp" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:930 +msgid "" +"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have " +"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</" +"qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:936 +#, fuzzy +#| msgid "Switching Options" +msgid "Conflicting options" +msgstr "Opzioni per lo scambio" + +#: kcmlayout.cpp:1012 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1022 +msgid "Other (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1028 +msgid "Multiple (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1233 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasiliano ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:1234 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell a 101-tasti per PC" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:1235 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:1236 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generica a 101 tasti per PC" -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:1237 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generica a 102 tasti (internazionale) per PC" -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:1238 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generica a 104 tasti per PC" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:1239 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generica a 105 tasti (internazionale) per PC" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:1240 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Giapponese a 106 tasti" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:1241 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:1242 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:1243 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:1244 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook modello XP5" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:1247 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Comportamento Shift/Bloc Maiusc" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:1248 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "\"Alt Gr\" cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:1249 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "\"Alt Gr\" cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:1250 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "\"Bloc Maiusc\" cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:1251 msgid "Menu key changes group" msgstr "\"Menu\" cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:1252 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "I tasti Shift premuti assieme cambiano gruppo" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:1253 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Ctrl+Shift cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:1254 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Ctrl cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:1255 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:1256 msgid "Control Key Position" msgstr "Posizione tasto Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:1257 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Rendi il tasto \"Bloc Maiusc\" un secondo Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:1258 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Cambia il tasto \"Bloc Maiusc\" con Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:1259 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Tasto Ctrl a sinistra della \"A\"" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:1260 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Tasto Ctrl in basso a sinistra" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:1261 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Utilizza i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:1262 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Il LED di \"Bloc Num\" mostra il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:1263 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Il LED di \"Bloc Maiusc\" mostra il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:1264 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Il LED di \"Bloc Scorr\" mostra il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:1267 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:1268 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:1269 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Entrambi i tasti Win cambiano gruppo quando premuti" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:1270 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:1271 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:1272 msgid "Third level choosers" msgstr "Selettori di terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:1273 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Premi Ctrl di destra per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:1274 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Menu per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:1275 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Premi uno dei tasti Win per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:1276 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Win di sinistra per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:1277 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Win di destra per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:1278 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Comportamento del tasto \"Bloc Maiusc\"" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:1279 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "" "usa gestione maiuscole interna. Shift annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:1280 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "usa gestione maiuscole interna. Shift non annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:1281 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "funziona come Shift bloccato. Shift annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:1282 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "funziona come Shift bloccato. Shift non annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:1283 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento dei tasti Alt/Win" -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:1284 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Aggiungi comportamento standard al tasto Menu." -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:1285 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt e Meta sui tasti Alt (predefinito)." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:1286 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta sul tasto Win." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:1287 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta sul tasto Win di sinistra." -#: kcmlayout.cpp:976 +#: kcmlayout.cpp:1288 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super è mappato sui tasti Win (predefinito)." -#: kcmlayout.cpp:977 +#: kcmlayout.cpp:1289 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Iper è mappato sui tasti Win." -#: kcmlayout.cpp:978 +#: kcmlayout.cpp:1290 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Alt Gr è Compose" -#: kcmlayout.cpp:979 +#: kcmlayout.cpp:1291 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Win di destra è Compose" -#: kcmlayout.cpp:980 +#: kcmlayout.cpp:1292 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu è Compose" -#: kcmlayout.cpp:983 +#: kcmlayout.cpp:1295 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme cambiano gruppo" -#: kcmlayout.cpp:984 +#: kcmlayout.cpp:1296 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "I tasti Alt e Alt Gr premuti insieme cambiano gruppo" -#: kcmlayout.cpp:985 +#: kcmlayout.cpp:1297 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Il tasto Shift di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:986 +#: kcmlayout.cpp:1298 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Il tasto Shift di destra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:987 +#: kcmlayout.cpp:1299 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Il tasto Ctrl di destra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:988 +#: kcmlayout.cpp:1300 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Il tasto Ctrl di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:989 +#: kcmlayout.cpp:1301 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Il tasto Ctrl di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:990 +#: kcmlayout.cpp:1302 msgid "Compose Key" msgstr "Tasto Compose" -#: kcmlayout.cpp:993 +#: kcmlayout.cpp:1305 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift con i tasti del tastierino numerico funziona come in MS Windows." -#: kcmlayout.cpp:994 +#: kcmlayout.cpp:1306 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "I tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) sono gestiti in un server." -#: kcmlayout.cpp:995 +#: kcmlayout.cpp:1307 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Varie opzioni di compatibilità" -#: kcmlayout.cpp:996 +#: kcmlayout.cpp:1308 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Il tasto Ctrl di destra funziona come il tasto Alt di destra" -#: kcmlayout.cpp:999 +#: kcmlayout.cpp:1311 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Alt Gr cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:1000 +#: kcmlayout.cpp:1312 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Alt di sinistra cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:1001 +#: kcmlayout.cpp:1313 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Alt Gr per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:1004 +#: kcmlayout.cpp:1316 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Alt Gr cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1005 +#: kcmlayout.cpp:1317 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Alt di sinistra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1006 +#: kcmlayout.cpp:1318 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1007 +#: kcmlayout.cpp:1319 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1008 +#: kcmlayout.cpp:1320 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Entrambi i tasti Win cambiano gruppo quando premuti." -#: kcmlayout.cpp:1009 +#: kcmlayout.cpp:1321 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Ctrl di destra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1010 +#: kcmlayout.cpp:1322 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Il tasto Alt Gr cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1011 +#: kcmlayout.cpp:1323 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Il tasto Alt di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1012 +#: kcmlayout.cpp:1324 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Il tasto \"Bloc Maiusc\" cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1013 +#: kcmlayout.cpp:1325 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+\"Bloc Maiusc\" cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1014 +#: kcmlayout.cpp:1326 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "I tasti Shift premuti insieme cambiano gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1015 +#: kcmlayout.cpp:1327 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "I tasti Alt e Alt Gr premuti insieme cambiano gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1016 +#: kcmlayout.cpp:1328 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme cambiano gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1017 +#: kcmlayout.cpp:1329 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1018 +#: kcmlayout.cpp:1330 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1019 +#: kcmlayout.cpp:1331 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1020 +#: kcmlayout.cpp:1332 msgid "Menu key changes group." msgstr "Il tasto Menu cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1021 +#: kcmlayout.cpp:1333 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1022 +#: kcmlayout.cpp:1334 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1023 +#: kcmlayout.cpp:1335 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Il tasto Shift di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1024 +#: kcmlayout.cpp:1336 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Il tasto Shift di destra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1025 +#: kcmlayout.cpp:1337 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Il tasto Ctrl di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1026 +#: kcmlayout.cpp:1338 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Il tasto Ctrl di destra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1027 +#: kcmlayout.cpp:1339 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Premi Ctrl di destra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1028 +#: kcmlayout.cpp:1340 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Menu per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1029 +#: kcmlayout.cpp:1341 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Premi uno dei tasti Win per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1030 +#: kcmlayout.cpp:1342 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Win di sinistra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1031 +#: kcmlayout.cpp:1343 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Win di destra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1032 +#: kcmlayout.cpp:1344 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Premi uno dei tasti Alt per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1033 +#: kcmlayout.cpp:1345 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Alt di sinistra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1034 +#: kcmlayout.cpp:1346 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Alt Gr per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1035 +#: kcmlayout.cpp:1347 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posizione tasto Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:1036 +#: kcmlayout.cpp:1348 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Rendi il tasto \"Bloc Maiusc\" un secondo Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1037 +#: kcmlayout.cpp:1349 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Cambia il tasto \"Bloc Maiusc\" con Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1038 +#: kcmlayout.cpp:1350 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Tasto Ctrl a sinistra della \"A\"" -#: kcmlayout.cpp:1039 +#: kcmlayout.cpp:1351 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Tasto Ctrl in basso a sinistra" -#: kcmlayout.cpp:1040 +#: kcmlayout.cpp:1352 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Il tasto Ctrl di destra funziona come Alt Gr." -#: kcmlayout.cpp:1041 +#: kcmlayout.cpp:1353 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Usa i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1042 +#: kcmlayout.cpp:1354 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Il LED di \"Bloc Num\" mostra il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1043 +#: kcmlayout.cpp:1355 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Il LED di \"Bloc Maiusc\" mostra il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1044 +#: kcmlayout.cpp:1356 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Il LED di \"Bloc Scorr\" mostra il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1045 +#: kcmlayout.cpp:1357 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" usa gestione interna. Shift annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:1046 +#: kcmlayout.cpp:1358 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" usa gestione interna. Shift non annulla il tasto \"Bloc " "Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:1047 +#: kcmlayout.cpp:1359 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" funziona come Shift bloccato. Shift annulla il tasto \"Bloc " "Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:1048 +#: kcmlayout.cpp:1360 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" funziona come Shift bloccato. Shift non annulla il tasto " "\"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:1049 +#: kcmlayout.cpp:1361 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "\"Bloc Maiusc\" blocca semplicemente il modificatore Shift." -#: kcmlayout.cpp:1050 +#: kcmlayout.cpp:1362 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" scambia l'ordine maiuscolo/minuscolo dei caratteri " "alfabetici." -#: kcmlayout.cpp:1051 +#: kcmlayout.cpp:1363 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" inverte lo Shift, quindi tutti i tasti sono influenzati." -#: kcmlayout.cpp:1052 +#: kcmlayout.cpp:1364 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt (predefinito)." -#: kcmlayout.cpp:1053 +#: kcmlayout.cpp:1365 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt è assegnato al tasto Win di destra e Super a Menu." -#: kcmlayout.cpp:1054 +#: kcmlayout.cpp:1366 msgid "Compose key position" msgstr "Posizione tasto \"Compose\"" -#: kcmlayout.cpp:1055 +#: kcmlayout.cpp:1367 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Alt Gr è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:1056 +#: kcmlayout.cpp:1368 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Win di destra è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:1057 +#: kcmlayout.cpp:1369 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:1058 +#: kcmlayout.cpp:1370 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Ctrl di destra è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:1059 +#: kcmlayout.cpp:1371 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "\"Bloc Maiusc\" è \"Compose\"." # XXX Il messaggio viene visualizzato così com'è. # Dovrebbe essere mostrato come "Ctrl+Alt+<key>". # Segnalare ai programmatori... -#: kcmlayout.cpp:1060 +#: kcmlayout.cpp:1372 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "I tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) sono gestiti in un server." -#: kcmlayout.cpp:1061 +#: kcmlayout.cpp:1373 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Posizione del simbolo €" -#: kcmlayout.cpp:1062 +#: kcmlayout.cpp:1374 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Aggiungi il simbolo € al tasto E." -#: kcmlayout.cpp:1063 +#: kcmlayout.cpp:1375 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Aggiungi il simbolo € al tasto 5." -#: kcmlayout.cpp:1064 +#: kcmlayout.cpp:1376 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Aggiungi il simbolo € al tasto 2." -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Passa alla mappatura di tastiera successiva" - #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belga" @@ -996,7 +1021,7 @@ msgstr "Serba (latino)" msgid "Swiss" msgstr "Svizzera" -#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283 +#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:164 kcmlayoutwidget.ui:299 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Mappatura" @@ -1031,10 +1056,26 @@ msgstr "Mappature attive:" #: kcmlayoutwidget.ui:100 #, no-c-format +msgid "Key combination to &switch layout:" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the " +"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose " +"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you " +"can pick from all the available variants. Note that if you have selected " +"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " +"use the Xkb Options tab instead." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:127 +#, no-c-format msgid "Keyboard &model:" msgstr "&Modello di tastiera:" -#: kcmlayoutwidget.ui:119 +#: kcmlayoutwidget.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " @@ -1051,32 +1092,27 @@ msgstr "" "Probabilmente è l'impostazione migliore se non hai idea di che modello di " "tastiera possiedi.\n" -#: kcmlayoutwidget.ui:126 +#: kcmlayoutwidget.ui:153 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" -#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294 +#: kcmlayoutwidget.ui:175 kcmlayoutwidget.ui:310 #, no-c-format msgid "Keymap" msgstr "Mappa tasti" -#: kcmlayoutwidget.ui:159 +#: kcmlayoutwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: kcmlayoutwidget.ui:170 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kcmlayoutwidget.ui:181 +#: kcmlayoutwidget.ui:197 #, no-c-format msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: kcmlayoutwidget.ui:197 +#: kcmlayoutwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " @@ -1088,22 +1124,22 @@ msgstr "" "facilmente la mappatura della tastiera. La prima mappatura è quella " "predefinita." -#: kcmlayoutwidget.ui:213 +#: kcmlayoutwidget.ui:229 #, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Aggiungi >>" -#: kcmlayoutwidget.ui:221 +#: kcmlayoutwidget.ui:237 #, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "<< Rimuovi" -#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:873 +#: kcmlayoutwidget.ui:279 kcmlayoutwidget.ui:1022 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: kcmlayoutwidget.ui:316 +#: kcmlayoutwidget.ui:332 #, no-c-format msgid "" "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " @@ -1113,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Puoi aggiungere delle mappature alla lista di quelle attive premendo il " "pulsante \"Aggiungi\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:327 +#: kcmlayoutwidget.ui:343 #, no-c-format msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. " @@ -1125,32 +1161,17 @@ msgstr "" "funzionamento del cambiamento di mappatura o se vuoi cambiare mappatura " "senza l'aiuto di TDE." -#: kcmlayoutwidget.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "Includi mappatura latin" - -#: kcmlayoutwidget.ui:341 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " -"keys do not work try to enable this option." -msgstr "" -"Se dopo che hai impostato questa mappatura alcune scorciatoie della tastiera " -"basate su caratteri latini smettono di funzionare prova ad abilitare questa " -"opzione." - -#: kcmlayoutwidget.ui:349 +#: kcmlayoutwidget.ui:351 #, no-c-format msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" -#: kcmlayoutwidget.ui:371 +#: kcmlayoutwidget.ui:373 #, no-c-format msgid "Layout variant:" msgstr "Variante mappatura:" -#: kcmlayoutwidget.ui:382 +#: kcmlayoutwidget.ui:384 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " @@ -1166,43 +1187,108 @@ msgstr "" "fonetica (ogni lettera ucraina è sostituita da quella latina " "corrispondente)\n" -#: kcmlayoutwidget.ui:429 +#: kcmlayoutwidget.ui:431 #, no-c-format msgid "Switching Options" msgstr "Opzioni per lo scambio" -#: kcmlayoutwidget.ui:474 +#: kcmlayoutwidget.ui:453 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "Politica di scambio" + +#: kcmlayoutwidget.ui:459 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" +"Se selezioni la politica \"Applicazione\" o \"Finestra\" lo scambio della " +"mappatura riguarderà soltanto l'applicazione o la finestra attiva." + +#: kcmlayoutwidget.ui:470 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "&Globale" + +#: kcmlayoutwidget.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +#: kcmlayoutwidget.ui:489 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Finestra" + +#: kcmlayoutwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "Scambio con memoria" + +#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "Abilita lo scambio con memoria" + +#: kcmlayoutwidget.ui:513 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " +"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " +"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " +"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " +"indicator." +msgstr "" +"Se hai più di una mappatura di tastiera e abiliti questa opzione, lo scambio " +"della mappatura con la scorciatoia da tastiera o con il clic del mouse sulla " +"bandiera sarà solo tra le ultime mappature utilizzate. Puoi specificare il " +"numero di mappature tra cui ruotare qui sotto. Puoi ancora accedere a tutte " +"le mappature con un tasto destro del mouse sulla bandiera." + +#: kcmlayoutwidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "Numero di mappature da ricordare:" + +#: kcmlayoutwidget.ui:614 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Indicator Style" +msgid "Indicator Options" +msgstr "Stile dell'indicatore" + +#: kcmlayoutwidget.ui:636 #, no-c-format msgid "Indicator Style" msgstr "Stile dell'indicatore" -#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#: kcmlayoutwidget.ui:642 #, no-c-format msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." msgstr "" "Qui puoi scegliere l'aspetto dell'indicatore del layout della tastiera." -#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#: kcmlayoutwidget.ui:653 #, no-c-format msgid "&Both Flag and Label" msgstr "&Sia bandiera che etichetta" -#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#: kcmlayoutwidget.ui:664 #, no-c-format msgid "&Flag Only" msgstr "&Solo bandiera" -#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#: kcmlayoutwidget.ui:672 #, no-c-format msgid "&Label Only" msgstr "&Solo etichetta" -#: kcmlayoutwidget.ui:520 +#: kcmlayoutwidget.ui:682 #, no-c-format msgid "Label Style" msgstr "Stile dell'etichetta" -#: kcmlayoutwidget.ui:523 +#: kcmlayoutwidget.ui:685 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will " @@ -1214,22 +1300,22 @@ msgstr "" "anche quando le etichette sono disabilitate, per le localizzazioni in cui " "manca la bandiera." -#: kcmlayoutwidget.ui:531 +#: kcmlayoutwidget.ui:693 #, no-c-format msgid "Use &theme colors" msgstr "Usa i colori del &tema" -#: kcmlayoutwidget.ui:542 +#: kcmlayoutwidget.ui:704 #, no-c-format msgid "Use c&ustom colors" msgstr "&Usa colori personalizzati" -#: kcmlayoutwidget.ui:581 +#: kcmlayoutwidget.ui:746 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Colore dello sfondo:" -#: kcmlayoutwidget.ui:584 kcmlayoutwidget.ui:592 +#: kcmlayoutwidget.ui:749 kcmlayoutwidget.ui:757 #, no-c-format msgid "" "This color will be used as the indicator's background unless the indicator " @@ -1238,24 +1324,24 @@ msgstr "" "Questo colore verrà utilizzato come sfondo dell'indicatore, a meno che " "l'indicatore non sia stato impostato per visualizzare una bandiera." -#: kcmlayoutwidget.ui:617 +#: kcmlayoutwidget.ui:807 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Colore del testo:" -#: kcmlayoutwidget.ui:620 kcmlayoutwidget.ui:628 +#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818 #, no-c-format msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgstr "" "Questo colore verrà utilizzato per disegnare l'etichetta della lingua " "sull'indicatore." -#: kcmlayoutwidget.ui:638 +#: kcmlayoutwidget.ui:868 #, no-c-format msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo trasparente" -#: kcmlayoutwidget.ui:641 +#: kcmlayoutwidget.ui:871 #, no-c-format msgid "" "Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label " @@ -1264,12 +1350,12 @@ msgstr "" "Seleziona questo per rimuovere lo sfondo dell'indicatore. Applicabile solo " "in modalità \"Solo etichetta\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:654 +#: kcmlayoutwidget.ui:886 #, no-c-format msgid "Label font:" msgstr "Carattere dell'etichetta:" -#: kcmlayoutwidget.ui:657 +#: kcmlayoutwidget.ui:889 #, no-c-format msgid "" "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " @@ -1278,12 +1364,12 @@ msgstr "" "Questo è il carattere che verrà utilizzato dall'indicatore di layout per " "disegnare l'etichetta." -#: kcmlayoutwidget.ui:670 +#: kcmlayoutwidget.ui:902 #, no-c-format msgid "Enable shadow" msgstr "Abilita ombra" -#: kcmlayoutwidget.ui:673 +#: kcmlayoutwidget.ui:905 #, no-c-format msgid "" "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " @@ -1292,98 +1378,67 @@ msgstr "" "Disegna un'ombra dietro l'etichetta della lingua. In alcuni casi questa " "opzione può migliorare la leggibilità." -#: kcmlayoutwidget.ui:681 +#: kcmlayoutwidget.ui:921 #, no-c-format msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." msgstr "L'ombreggiatura dietro l'etichetta della lingua sarà di questo colore." -#: kcmlayoutwidget.ui:694 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "Politica di scambio" - -#: kcmlayoutwidget.ui:700 +#: kcmlayoutwidget.ui:966 #, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"Se selezioni la politica \"Applicazione\" o \"Finestra\" lo scambio della " -"mappatura riguarderà soltanto l'applicazione o la finestra attiva." - -#: kcmlayoutwidget.ui:711 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&Globale" - -#: kcmlayoutwidget.ui:722 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Applicazione" +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "Mostra l'indicatore per una mappatura singola" -#: kcmlayoutwidget.ui:730 +#: kcmlayoutwidget.ui:997 kcmlayoutwidget.ui:1008 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Finestra" +msgid "Xkb Options" +msgstr "Opzioni Xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:740 +#: kcmlayoutwidget.ui:1011 #, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "Scambio con memoria" +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "" +"Qui puoi impostare le opzioni dell'estensione Xkb invece di (o oltre a) " +"specificarle nel file di configurazione di X11." -#: kcmlayoutwidget.ui:751 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "Abilita lo scambio con memoria" +#: kcmlayoutwidget.ui:1056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options Mode" +msgstr "Opzioni Xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:754 +#: kcmlayoutwidget.ui:1059 #, no-c-format msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " -"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " -"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " -"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " -"indicator." +"Here you can choose how the options you select here will be applied: in " +"addition to, or instead of existing options." msgstr "" -"Se hai più di una mappatura di tastiera e abiliti questa opzione, lo scambio " -"della mappatura con la scorciatoia da tastiera o con il clic del mouse sulla " -"bandiera sarà solo tra le ultime mappature utilizzate. Puoi specificare il " -"numero di mappature tra cui ruotare qui sotto. Puoi ancora accedere a tutte " -"le mappature con un tasto destro del mouse sulla bandiera." -#: kcmlayoutwidget.ui:782 +#: kcmlayoutwidget.ui:1067 #, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "Numero di mappature da ricordare:" - -#: kcmlayoutwidget.ui:817 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "Mostra l'indicatore per una mappatura singola" +msgid "&Overwrite existing options (recommended)" +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:829 kcmlayoutwidget.ui:851 +#: kcmlayoutwidget.ui:1070 #, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Opzioni Xkb" +msgid "" +"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by " +"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the " +"recommended option." +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:840 +#: kcmlayoutwidget.ui:1078 #, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "&Abilita le opzioni di Xkb" +msgid "&Append to existing options" +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:854 +#: kcmlayoutwidget.ui:1081 #, no-c-format msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." +"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been " +"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). " +"Only use this if you really need to." msgstr "" -"Qui puoi impostare le opzioni dell'estensione Xkb invece di (o oltre a) " -"specificarle nel file di configurazione di X11." - -#: kcmlayoutwidget.ui:865 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "&Reimposta vecchie opzioni" #: kcmmiscwidget.ui:33 #, no-c-format @@ -1508,6 +1563,32 @@ msgstr "" msgid "Key click &volume:" msgstr "&Volume del clic dei tasti:" +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tastiera" + +#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +#~ msgstr "Passa alla mappatura di tastiera successiva" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Include latin layout" +#~ msgstr "Includi mappatura latin" + +#~ msgid "" +#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " +#~ "keys do not work try to enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Se dopo che hai impostato questa mappatura alcune scorciatoie della " +#~ "tastiera basate su caratteri latini smettono di funzionare prova ad " +#~ "abilitare questa opzione." + +#~ msgid "&Enable xkb options" +#~ msgstr "&Abilita le opzioni di Xkb" + +#~ msgid "&Reset old options" +#~ msgstr "&Reimposta vecchie opzioni" + #~ msgid "Show country flag" #~ msgstr "Mostra la bandiera dello stato" @@ -1529,7 +1610,3 @@ msgstr "&Volume del clic dei tasti:" #~ "Tab avrà lo stesso effetto di premere il tasto molte volte in " #~ "successione. I caratteri Tab continueranno a essere emessi finché non " #~ "rilascerai il tasto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opzioni Xkb" |