summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po127
1 files changed, 87 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 652a8356949..fc2b036600c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "Dimensione &minima dei caratteri: "
msgid "M&edium font size:"
msgstr "Dimensione m&edia dei caratteri:"
+#: fontdialog.cpp:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
msgstr "Carattere s&tandard:"
@@ -140,12 +144,18 @@ msgstr "Ricostruzione della cache..."
msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Ricostruzione della cache...fatto."
+#: glossary.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Errore: %1"
+
#: glossary.cpp:272
msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
+"in'!"
msgstr ""
-"Impossibile mostrare la voce del glossario selezionata: impossibile aprire il "
-"file 'glossary.html.in'!"
+"Impossibile mostrare la voce del glossario selezionata: impossibile aprire "
+"il file 'glossary.html.in'!"
#: glossary.cpp:277
msgid "See also: "
@@ -162,8 +172,8 @@ msgstr "ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:51
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"La funzione di ricerca del testo completo fa uso del motore di ricerca HTML "
"ht://dig. Puoi trovare ht://dig al"
@@ -224,10 +234,18 @@ msgstr "Costruisci indici di ricerca"
msgid "Index creation log:"
msgstr "Resoconto della creazione dell'indice:"
+#: kcmhelpcenter.cpp:174
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
msgstr "Creazione dell'indice conclusa."
+#: kcmhelpcenter.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
msgstr "Dettagli <<"
@@ -274,19 +292,22 @@ msgid "Change..."
msgstr "Modifica..."
#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>"
msgstr ""
"<qt>La cartella <b>%1</b> non esiste; impossibile creare l'indice.</qt>"
+#: kcmhelpcenter.cpp:350
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"
#: kcmhelpcenter.cpp:398
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"Documento '%1' (%2):\n"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "Documento '%1' (%2):\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
@@ -299,7 +320,8 @@ msgstr "Nessun gestore delle ricerche trovato per il documento di tipo '%1'."
#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr ""
-"Nessun comando per l'indicizzazione specificato per il documento di tipo '%1'."
+"Nessun comando per l'indicizzazione specificato per il documento di tipo "
+"'%1'."
#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
@@ -410,6 +432,11 @@ msgstr "Pulisci ricerca"
msgid "&Search"
msgstr "&Ricerca"
+#: navigator.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Contents"
+msgstr "Indi&ce"
+
#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Opzioni ricerca"
@@ -438,30 +465,6 @@ msgstr "Crea"
msgid "Do Not Create"
msgstr "Non creare"
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Vai"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "Percorso della cartella indice."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Percorso della cartella che contiene gli indici di ricerca."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Linguetta di navigazione visibile attualmente"
-
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
msgstr "Errore: nessun tipo di documento specificato."
@@ -531,6 +534,10 @@ msgstr "Costruisci &indice di ricerca..."
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
+#: searchwidget.cpp:354
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: searchwidget.cpp:356
msgid "All"
msgstr "Tutto"
@@ -567,8 +574,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
-"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
-"and\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary "
+"functionality, and\n"
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
@@ -635,3 +642,43 @@ msgstr "Il file manager e browser web \"Konqueror\""
#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
+
+#: khelpcenter.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "Percorso della cartella indice."
+
+#: khelpcenter.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "Percorso della cartella che contiene gli indici di ricerca."
+
+#: khelpcenter.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "Linguetta di navigazione visibile attualmente"
+
+#: khelpcenterui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Vai"
+
+#: khelpcenterui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""