diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdepim/kmobile.po | 286 |
1 files changed, 0 insertions, 286 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kmobile.po deleted file mode 100644 index 478164d40cb..00000000000 --- a/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kmobile.po +++ /dev/null @@ -1,286 +0,0 @@ -# translation of kmobile.po to Japanese -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004, 2005. -# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Shinichi Tsunoda" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsuno@ngy.1st.ne.jp" - -#: kmobile.cpp:107 -msgid "&Add Device..." -msgstr "デバイスを追加(&A)..." - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "&Remove Device" -msgstr "デバイスを削除(&R)" - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "Remove this device" -msgstr "このデバイスを削除" - -#: kmobile.cpp:111 -msgid "Re&name Device..." -msgstr "デバイスの名前変更(&N)..." - -#: kmobile.cpp:113 -msgid "&Configure Device..." -msgstr "デバイスを設定(&C)..." - -#: kmobile.cpp:259 -msgid "Add New Mobile or Portable Device" -msgstr "新規モバイル機器またはポータブル機器を追加" - -#: kmobile.cpp:261 -msgid "Please select the category to which your new device belongs:" -msgstr "新規デバイスが所属するカテゴリを選択してください:" - -#: kmobile.cpp:262 -msgid "&Scan for New Devices..." -msgstr "新規デバイスをスキャン(&S)..." - -#: kmobile.cpp:266 -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" - -#: kmobile.cpp:330 -msgid "" -"<qt>You have no mobile devices configured yet." -"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" -msgstr "<qt>設定済みのモバイル機器はありません。<p>追加しますか?</qt>" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE モバイル機器アクセス" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "Do Not Add" -msgstr "追加しない" - -#: kmobiledevice.cpp:56 -msgid "Unknown Device" -msgstr "不明なデバイス" - -#: kmobiledevice.cpp:57 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: kmobiledevice.cpp:58 -msgid "Unknown Connection" -msgstr "不明な接続" - -#: kmobiledevice.cpp:110 -msgid "This device does not need any configuration." -msgstr "このデバイスは設定が必要ありません。" - -#: kmobiledevice.cpp:149 -msgid "Cellular Mobile Phone" -msgstr "携帯電話" - -#: kmobiledevice.cpp:150 -msgid "Organizer" -msgstr "スケジュール管理" - -#: kmobiledevice.cpp:151 -msgid "Digital Camera" -msgstr "デジタルカメラ" - -#: kmobiledevice.cpp:152 -msgid "Music/MP3 Player" -msgstr "音楽/MP3プレーヤー" - -#: kmobiledevice.cpp:154 -msgid "Unclassified Device" -msgstr "未分類デバイス" - -#: kmobiledevice.cpp:172 -msgid "Contacts" -msgstr "連絡先" - -#: kmobiledevice.cpp:173 -msgid "Calendar" -msgstr "カレンダー" - -#: kmobiledevice.cpp:174 -msgid "Notes" -msgstr "メモ" - -#: kmobiledevice.cpp:176 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: kmobiledevice.cpp:388 -msgid "Invalid device (%1)" -msgstr "無効なデバイス (%1)" - -#: kmobiledevice.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " -"hand." -msgstr "ロックファイル %s を読めません。理由を探してロックファイルを手作業で削除してください。" - -#: kmobiledevice.cpp:414 -msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." -msgstr "ロックファイル %1 が古くなっています。許可属性を調べてください。" - -#: kmobiledevice.cpp:418 -msgid "Device %1 already locked." -msgstr "デバイス %1 は既にロックされています。" - -#: kmobiledevice.cpp:427 -msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." -msgstr "デバイス %1 は不明なプロセスによりロックされているようです。" - -#: kmobiledevice.cpp:429 -msgid "Please check permission on lock directory." -msgstr "ロックディレクトリの許可属性をチェックしてください。" - -#: kmobiledevice.cpp:431 -msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." -msgstr "ロックファイル %1 を作成できません。指定したパスが存在するかどうかチェックしてください。" - -#: kmobiledevice.cpp:433 -msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." -msgstr "ロックファイル %1 を作成できません。エラーコードは %2" - -#: kmobileview.cpp:76 -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定を保存しました" - -#: kmobileview.cpp:89 -msgid "Configuration restored" -msgstr "設定を復元しました" - -#: kmobileview.cpp:134 -msgid "%1 removed" -msgstr "%1 を削除しました" - -#: kmobileview.cpp:158 -msgid "Connection to %1 established" -msgstr "%1 との接続を確立しました" - -#: kmobileview.cpp:159 -msgid "Connection to %1 failed" -msgstr "%1 との接続に失敗しました" - -#: kmobileview.cpp:173 -msgid "%1 disconnected" -msgstr "%1 との接続を切断しました" - -#: kmobileview.cpp:174 -msgid "Disconnection of %1 failed" -msgstr "%1 との接続の切断に失敗しました" - -#: kmobileview.cpp:306 -msgid "Read addressbook entry %1 from %2" -msgstr "%2 からアドレス帳エントリ %1 を読み込み" - -#: kmobileview.cpp:328 -msgid "Storing contact %1 on %2 failed" -msgstr "連絡先 %1 を %2 に保存できませんでした" - -#: kmobileview.cpp:329 -msgid "Contact %1 stored on %2" -msgstr "%2 上の連絡先 %1" - -#: kmobileview.cpp:370 -msgid "Read note %1 from %2" -msgstr "%2 からメモ %1 を読み込み" - -#: kmobileview.cpp:387 -msgid "Stored note %1 to %2" -msgstr "メモ %2 を %1 に保存" - -#: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE モバイル機器マネージャ" - -#: main.cpp:34 -msgid "Minimize on startup to system tray" -msgstr "開始時にシステムトレイに最小化" - -#: main.cpp:40 -msgid "KMobile" -msgstr "KMobile" - -#: pref.cpp:13 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: pref.cpp:20 -msgid "First Page" -msgstr "ページ 1" - -#: pref.cpp:20 -msgid "Page One Options" -msgstr "ページ 1 のオプション" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Second Page" -msgstr "ページ 2" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Page Two Options" -msgstr "ページ 2 のオプション" - -#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 -msgid "Add something here" -msgstr "ここに何かを追加" - -#. i18n: file kmobileui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "デバイス(&D)" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Select Mobile Device" -msgstr "モバイル機器を選択" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "<b>Select mobile device:</b>" -msgstr "<b>モバイル機器を選択:</b>" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Add &New Device..." -msgstr "新規デバイスを追加(&N)..." - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "S&elect" -msgstr "選択(&E)" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "キャンセル(&A)" |