summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po185
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..5fa4f13a767
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of kabc_ldapkio.po to Japanese
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "サブツリークエリ"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "属性を編集..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "オフラインで利用..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "属性の設定"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "オブジェクトクラス"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "一般名"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "書式化された名前"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "姓 (Family name)"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "名 (Given name)"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "肩書"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "番地"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "県"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "市"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "郵便番号"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "Eメール"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Eメールエイリアス"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "電話番号"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "職場電話番号"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "ファクス番号"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "携帯電話番号"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "ポケベル"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "メモ"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "写真"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "テンプレート:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "ユーザ定義"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "RDN プレフィックス属性:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "名前"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "オフライン設定"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "オフラインキャッシュのポリシー"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "オフラインキャッシュを使用しない"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "接続がなければローカルコピーを使用する"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "常にローカルコピーを使用する"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "自動的にオフラインキャッシュを更新する"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "キャッシュに読み込む"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "ディレクトリサーバの内容を正常にダウンロードしました。"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr "ディレクトリサーバの内容をファイル %1 にダウンロードする際にエラーが発生しました。"