summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po125
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po
new file mode 100644
index 00000000000..dfcb4a1e936
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# translation of kres_kolab.po to Japanese.
+# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-29 20:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kabc/resourcekolab.cpp:205
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "連絡先を読み込み中..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+msgid "Loading tasks..."
+msgstr "タスクを読み込み中..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+msgid "Loading journals..."
+msgstr "ジャーナルを読み込み中..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+msgid "Loading events..."
+msgstr "イベントを読み込み中..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Copy of: %1"
+msgstr "コピー: %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+msgid "Choose the folder where you want to store this event"
+msgstr "このイベントを保存するフォルダを選択してください"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+msgid "Choose the folder where you want to store this task"
+msgstr "このタスクを保存するフォルダを選択してください"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#, c-format
+msgid "<b>Summary:</b> %1"
+msgstr "要約: %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#, c-format
+msgid "<b>Location:</b> %1"
+msgstr "場所: %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
+msgstr "開始: %1, %2"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#, c-format
+msgid "<b>Start:</b> %1"
+msgstr "開始: %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+msgid "<b>End:</b> %1, %2"
+msgstr "終了: %1, %2"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#, c-format
+msgid "<b>End:</b> %1"
+msgstr "終了: %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Calendar"
+msgstr "カレンダー"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Tasks"
+msgstr "タスク"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Journals"
+msgstr "ジャーナル"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+msgid "Which kind of subresource should this be?"
+msgstr "これはどの種類のサブリソースですか?"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a Kolab Groupware object.\n"
+"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
+"Groupware format.\n"
+"For a list of such email clients please visit\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"これは Kolab グループウェアオブジェクトです。\n"
+"このオブジェクトを見るには Kolab グループウェアのフォーマットを理解するメールクライアントが必要です。\n"
+"以下にそのようなメールクライアントの一覧があります。\n"
+"%1"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:154
+msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
+msgstr "内部 kolab データ: このメールは削除できません。"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+msgid ""
+"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
+"first."
+msgstr "書き込み可能なリソースが見つからないので、保存できません。KMail を設定し直してください。"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+msgid ""
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
+"to write to."
+msgstr "書き込み可能なリソースフォルダが複数あります。書き込み先を一つ選択してください。"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+msgid "Select Resource Folder"
+msgstr "リソースフォルダの選択"