diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po | 232 |
1 files changed, 115 insertions, 117 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po index 0cca7e39b66..84e38027c1e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -15,242 +15,240 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kenshi Muto" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kmuto@debian.org" -#: karamba.cpp:172 +#: src/karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "すべてのデスクトップ(&A)" -#: karamba.cpp:180 +#: src/karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "デスクトップ &" -#: karamba.cpp:195 +#: src/karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "更新" -#: karamba.cpp:197 +#: src/karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "表示位置のロックを切り替え(&L)" -#: karamba.cpp:207 +#: src/karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "高速画像スケーリングを使う(&F)" -#: karamba.cpp:219 +#: src/karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "テーマの設定(&T)" -#: karamba.cpp:221 +#: src/karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "デスクトップへ(&K)" -#: karamba.cpp:223 +#: src/karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "テーマを再読み込み(&R)" -#: karamba.cpp:225 +#: src/karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "このテーマを閉じる(&C)" -#: karamba.cpp:2037 +#: src/karamba.cpp:2037 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "システムトレイアイコンを表示" -#: karamba.cpp:2042 +#: src/karamba.cpp:2042 msgid "&Manage Themes..." msgstr "テーマの管理(&M)..." -#: karamba.cpp:2046 +#: src/karamba.cpp:2046 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba を終了(&Q)" -#: karambaapp.cpp:143 +#: src/karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "システムトレイアイコンを隠す" -#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 +#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" -#: karambaapp.cpp:223 +#: src/karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "実行中のテーマ %n つ:" -#: karambaapp.cpp:357 +#: src/karambaapp.cpp:357 msgid "" -"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " -"To show it again use the theme menu.</qt>" +"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " +"background. To show it again use the theme menu.</qt>" msgstr "" -"<qt>システムトレイアイコンを隠しても、SuperKaramba " -"はバックグラウンドで実行し続けます。再び表示するには、テーマの右クリックメニューを使います。</qt>" +"<qt>システムトレイアイコンを隠しても、SuperKaramba はバックグラウンドで実行し" +"続けます。再び表示するには、テーマの右クリックメニューを使います。</qt>" -#: karambaapp.cpp:359 +#: src/karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "システムトレイアイコンを隠します" -#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 +#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "TDE アイキャンディアプリケーション" -#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 +#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "必須の引数 'file'" -#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "カスタム(&U)" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 22 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "SuperKaramba Themes" -msgstr "SuperKaramaba のテーマ" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 41 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "検索(&S):" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "表示(&H):" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 66 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 71 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "実行中" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 135 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add to Desktop" -msgstr "デスクトップに追加(&A)" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" -msgstr "<p align=\"center\">1 つ実行中</p>" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "ヘッダ" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show system tray icon." -msgstr "システムトレイアイコンを表示。" - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Themes that user added to theme list." -msgstr "ユーザがテーマリストに追加したテーマ。" - -#: taskbartest.cpp:53 +#: src/taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" -#: taskmanager.cpp:465 +#: src/taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "変更あり" -#: themefile.cpp:213 +#: src/themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" -"%1 の SuperKaramba " -"テーマをインストールして実行しようとしています。テーマは実行コードを含む可能性があるので、信頼できるソースからのみ、テーマをインストールすべきです。続けますか?" +"%1 の SuperKaramba テーマをインストールして実行しようとしています。テーマは実" +"行コードを含む可能性があるので、信頼できるソースからのみ、テーマをインストー" +"ルすべきです。続けますか?" -#: themefile.cpp:215 +#: src/themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "実行可能コードの警告" -#: themefile.cpp:215 +#: src/themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: themefile.cpp:228 +#: src/themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 は既に存在します。上書きしますか?" -#: themefile.cpp:229 +#: src/themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "ファイルは存在します" -#: themefile.cpp:229 +#: src/themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" -#: themesdlg.cpp:131 +#: src/themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "新しい素材を取得" -#: themesdlg.cpp:132 +#: src/themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "新しいテーマをダウンロードします。" -#: themesdlg.cpp:134 +#: src/themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "新規素材..." -#: themesdlg.cpp:147 +#: src/themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "ローカルテーマを開く" -#: themesdlg.cpp:148 +#: src/themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "ローカルテーマをリストに追加します。" -#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 +#: src/themesdlg.cpp:150 +msgid "Open..." +msgstr "" + +#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" -#: themesdlg.cpp:207 +#: src/themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|テーマ" -#: themesdlg.cpp:208 +#: src/themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "テーマを開く" -#: themewidget.cpp:78 +#: src/themewidget.cpp:78 msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" msgstr "<p align=\"center\">%1 つ実行中</p>" + +#: src/superkaramba.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "Show system tray icon." +msgstr "システムトレイアイコンを表示。" + +#: src/superkaramba.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Themes that user added to theme list." +msgstr "ユーザがテーマリストに追加したテーマ。" + +#: src/superkarambaui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "カスタム(&U)" + +#: src/themes_layout.ui:22 +#, no-c-format +msgid "SuperKaramba Themes" +msgstr "SuperKaramaba のテーマ" + +#: src/themes_layout.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "検索(&S):" + +#: src/themes_layout.ui:57 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "表示(&H):" + +#: src/themes_layout.ui:66 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: src/themes_layout.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "実行中" + +#: src/themes_layout.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Add to Desktop" +msgstr "デスクトップに追加(&A)" + +#: src/themes_layout.ui:149 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: src/themewidget_layout.ui:72 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">1 つ実行中</p>" + +#: src/themewidget_layout.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "ヘッダ" + +#: src/themewidget_layout.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" |