summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 7b38a34f68a..19da800c820 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE адрес кітапшасы"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE адрес кітапшасы"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM командасы"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM командасы"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> адрес кітапшасын сақтауға рұқс
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"KDE жүйеңіз LDAP қолдаусыз орнатылған, қосымша мәлімет алу үшін әкімшіңізбен "
+"TDE жүйеңіз LDAP қолдаусыз орнатылған, қосымша мәлімет алу үшін әкімшіңізбен "
"немесе таратушымен байланысыңыз."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1808,11 +1808,11 @@ msgstr "Дербес контакт дерек қылу"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Дербес контакт ретінде орнату"
-"<p>Дербес деректеріңіз KDE жүйесінің басқа қолданбаларында қолданылады, "
+"<p>Дербес деректеріңіз TDE жүйесінің басқа қолданбаларында қолданылады, "
"сондықтан оларды әрбір қолданбада қайта келтірудің қажеті жоқ."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2337,8 +2337,8 @@ msgstr "Қаріп параметрлері"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Стандартты KDE қаріптері қолданылсын"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Стандартты TDE қаріптері қолданылсын"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "SMS хабарын қалта телефонына жібергенде
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Бір түртуімен ашылсын"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
@@ -3223,10 +3223,10 @@ msgstr "&Түстер"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Егер қалаған түстер рұқсат етілсе, төмендегі көрсетілген түстерді таңдауыңызға "
-"болады. Әйтпесе KDE жүйелік түстер сұлбасы қолданылады."
+"болады. Әйтпесе TDE жүйелік түстер сұлбасы қолданылады."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3255,11 +3255,11 @@ msgstr "&Айдар қаріпі:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Егер қалаған қаріптер рұқсат етілсе, төмендегі көрсетілген қаріптерді "
-"таңдауыңызға болады. Әйтпесе KDE жүйелік қаріптер қолданылады: айдар үшін "
+"таңдауыңызға болады. Әйтпесе TDE жүйелік қаріптер қолданылады: айдар үшін "
"қалыңы, деректер үшін қалыптысы."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"<b>Жалғастыру</b> батырмасын басыңыз."
"<br>"
"<br>Егер қалта телефоны дұрыс қосылмаса, анықтау процесі екі минут не одан көп "
-"уақытты алуы мүмкін, бұл кезде KDE адрес кітапшасы жауап бермейді. </qt>"
+"уақытты алуы мүмкін, бұл кезде TDE адрес кітапшасы жауап бермейді. </qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr ""
"бастау үшін <b>Жалғастыру</b> батырмасын басыңыз."
"<br>"
"<br>Егер қалта телефоны дұрыс қосылмаса, анықтау процесі екі минут не одан көп "
-"уақытты алуы мүмкін, бұл кезде KDE адрес кітапшасы жауап бермейді. </qt>"
+"уақытты алуы мүмкін, бұл кезде TDE адрес кітапшасы жауап бермейді. </qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
@@ -3772,24 +3772,24 @@ msgid ""
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
msgstr ""
"Gnokii интерфейсі қол жеткізбейді.\n"
-"Дистрибутивті таратушыңыздан gnokii жиынын қолдайтын KDE адрес кітапшасын "
+"Дистрибутивті таратушыңыздан gnokii жиынын қолдайтын TDE адрес кітапшасын "
"жинақтап беруді сұраңыз."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "KDE 2 адрес кітапшасын импорттау..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "TDE 2 адрес кітапшасын импорттау..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> KDE 2 адрес кітапшасы табылмады.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> TDE 2 адрес кітапшасы табылмады.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Бұрын импортталғанның үстінен жазыла берсін бе?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "KDE 2 адрес кітапшасын импорттау"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "TDE 2 адрес кітапшасын импорттау"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."