diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po | 445 |
1 files changed, 246 insertions, 199 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po index 9ce67b95a54..b44e27324c0 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 20:26+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,170 +15,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Floppy Disk Utility" -msgstr "TDE иілгіш диск утилитасы" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Әдетті құрылғы" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "KFloppy қалаған файл жүйеге бейім иілгіш дискін пішімдеп береді." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Авторы және бұрыyғы жетілдірушісі" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Жаңа интерфейсін жобалауы" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "BSD қолдауын қосқан" - -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "KFloppy бағдарламасын TDE 3.4 жүйесіне бейімдеген" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Күтпеген құрылғы нөмірі %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Күтпеген тығыздық нөмірі %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "%1 құрылғысы (тығызыдығы %2) табылмады." - -#: format.cpp:315 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"%1 дегенге қатынау жоқ\n" -"Құрылғы және оған жазу құқығыңыз бар екенін тексеріңіз." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "%1 бағдарламаның орындауы қатемен аяқталды." - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "%1 бағдарламасы жаңылып аяқтады." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Ішкі қате: құрылғы дұрыс анықталмаған." - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "fdformat табылмады." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "fdformat жегілмеді." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "%1-жолсызығын пішімдеу қатесі." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Иілгіш діскіне не дискжетегіне қатынау жоқ.\n" -"Дискетаны керек дискжетегіне салыңыз." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "%1-жолсызығын төмен деңгейде пішімдеу қатесі." - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Төмен деңгейде пішімдеу қатесі: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Құрылғы бос емес.\n" -"Алдымен дискетаны тіркеуден шығару керек болар." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Төмен деңгейде пішім қатесі: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "dd табылмады." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "dd жегілмеді." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "FAT файл жүесін құратын бағдарлама табылмады." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "FAT пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 -msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Дискета тіркеуде.\n" -"Алдымен тіркеуден шығарыңыз." - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "UFS файл жүесін құратын бағдарлама табылмады." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" -#: format.cpp:801 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "UFS пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "ext2 файл жүесін құратын бағдарлама табылмады." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "ext2 пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Minix файл жүйесін құратын бағдарлама табылмады." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Minix пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" #: floppy.cpp:70 msgid "Floppy &drive:" @@ -234,7 +81,8 @@ msgid "" "_: Linux\n" "KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" msgstr "" -"KFloppy Linux жүйесінде үш файл пішім түрін қолдайды: MS-DOS, Ext2, және Minix" +"KFloppy Linux жүйесінде үш файл пішім түрін қолдайды: MS-DOS, Ext2, және " +"Minix" #: floppy.cpp:118 msgid "" @@ -288,7 +136,8 @@ msgid "" "_: Linux\n" "Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" msgstr "" -"mkfs.minix бағдарламасы <b>табылмады</b>. Minix пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>" +"mkfs.minix бағдарламасы <b>табылмады</b>. Minix пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</" +"b>" #: floppy.cpp:156 msgid "" @@ -307,8 +156,8 @@ msgid "" "_: BSD\n" "Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." msgstr "" -"newfs_msdos бағдарламасы <b>табылмады</b>. MSDOS пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>" -"." +"newfs_msdos бағдарламасы <b>табылмады</b>. MSDOS пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</" +"b>." #: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 msgid "UFS" @@ -337,8 +186,8 @@ msgstr "&Тез пішімдеу" #: floppy.cpp:192 msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" +"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file system." +"</qt>" msgstr "" "<qt>Тез пішімдеу - тек жоғары деңгейдегі пішімдеу: ол файл жүйесін ғана " "құрады.</qt>" @@ -349,8 +198,8 @@ msgstr "&Тазалап тез пішімдеу" #: floppy.cpp:197 msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" +"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the " +"file system.</qt>" msgstr "" "<qt>Бұл алдымен дискетадағы жазуларды тазалап, файл жүйесін құрады.</qt>" @@ -360,8 +209,8 @@ msgstr "Т&олық пішімдеу" #: floppy.cpp:201 msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." +"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on " +"the disk." msgstr "" "Толық пішімдеу деген - төменгі және жоғары деңгейдегі пішімдеу. Ол бүкіл " "дискіні тазалап шығады." @@ -393,8 +242,8 @@ msgid "" "Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " "formatting.</qt>" msgstr "" -"<qt>Пішімдеуден кейін дискета тексерілсін десеңіз оіы құсбелгісін қойыңыз. Егер " -"толық пішімдеумен бірге таңдасаңыз, тексеру екі мәрте орындалады.</qt>" +"<qt>Пішімдеуден кейін дискета тексерілсін десеңіз оіы құсбелгісін қойыңыз. " +"Егер толық пішімдеумен бірге таңдасаңыз, тексеру екі мәрте орындалады.</qt>" #: floppy.cpp:238 msgid "Volume la&bel:" @@ -416,9 +265,9 @@ msgstr "TDE floppy" #: floppy.cpp:254 msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" +"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label " +"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support " +"labels, whatever you enter here.</qt>" msgstr "" "<qt>Бұл дискетаның белгісі. MS-DOS шектеуіне сәйкес бұл белгі 11 таңбадан " "аспайды. Minix, не жазсаңыз да, дискетаның белгісін мүлдем қолдамайды.</qt>" @@ -442,14 +291,10 @@ msgstr "<qt>Пішімдеу барысын көрсетеді.</qt>" #: floppy.cpp:315 msgid "" "KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" +"please check your installation.<br><br>Log:" msgstr "" "KFloppy файл жүейсін құратын ешбір бағдарлама таба алмады; орнатылғанын " -"тексеріңіз." -"<br>" -"<br>Жазуы:" +"тексеріңіз.<br><br>Жазуы:" #: floppy.cpp:347 msgid "TDE Floppy Formatter" @@ -463,15 +308,12 @@ msgstr "BSD жүйесінде пайдаланушының құрылғысын #: floppy.cpp:498 msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" +"<qt>Formatting will erase all data on the device:<br/><b>%1</b><br/>(Please " +"check the correctness of the device name.)<br/>Are you sure you wish to " +"proceed?</qt>" msgstr "" -"<qt>Пішімдеу келесі құрылғыдағы барлық деректерді өшіреді:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/> (Құрылғының дұрыс таңдалғанын тексеріңіз.)" -"<br/>Жалғастырасыз ба?</qt>" +"<qt>Пішімдеу келесі құрылғыдағы барлық деректерді өшіреді:<br/><b>%1</b><br/" +"> (Құрылғының дұрыс таңдалғанын тексеріңіз.)<br/>Жалғастырасыз ба?</qt>" #: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 msgid "Proceed?" @@ -485,14 +327,219 @@ msgstr "" "Пішімдеу дискідегі барлық деректерді өшіреді.\n" "Пішімдеуді қалайсыз ба?" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: format.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unexpected drive number %1." +msgstr "Күтпеген құрылғы нөмірі %1." + +#: format.cpp:281 +#, c-format +msgid "Unexpected density number %1." +msgstr "Күтпеген тығыздық нөмірі %1." + +#: format.cpp:296 +msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." +msgstr "%1 құрылғысы (тығызыдығы %2) табылмады." + +#: format.cpp:315 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" +"Cannot access %1\n" +"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." +msgstr "" +"%1 дегенге қатынау жоқ\n" +"Құрылғы және оған жазу құқығыңыз бар екенін тексеріңіз." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: format.cpp:346 +msgid "The program %1 terminated with an error." +msgstr "%1 бағдарламаның орындауы қатемен аяқталды." + +#: format.cpp:352 +msgid "The program %1 terminated abnormally." +msgstr "%1 бағдарламасы жаңылып аяқтады." + +#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 +#: format.cpp:949 +msgid "Internal error: device not correctly defined." +msgstr "Ішкі қате: құрылғы дұрыс анықталмаған." + +#: format.cpp:422 +msgid "Cannot find fdformat." +msgstr "fdformat табылмады." + +#: format.cpp:454 +msgid "Could not start fdformat." +msgstr "fdformat жегілмеді." + +#: format.cpp:481 +#, c-format +msgid "Error formatting track %1." +msgstr "%1-жолсызығын пішімдеу қатесі." + +#: format.cpp:489 format.cpp:522 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" +"Cannot access floppy or floppy drive.\n" +"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " +"drive." +msgstr "" +"Иілгіш діскіне не дискжетегіне қатынау жоқ.\n" +"Дискетаны керек дискжетегіне салыңыз." + +#: format.cpp:510 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error at track %1." +msgstr "%1-жолсызығын төмен деңгейде пішімдеу қатесі." + +#: format.cpp:515 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error: %1" +msgstr "Төмен деңгейде пішімдеу қатесі: %1" + +#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 +msgid "" +"Device busy.\n" +"Perhaps you need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"Құрылғы бос емес.\n" +"Алдымен дискетаны тіркеуден шығару керек болар." + +#: format.cpp:535 +#, c-format +msgid "Low-level format error: %1" +msgstr "Төмен деңгейде пішім қатесі: %1" + +#: format.cpp:583 +msgid "Cannot find dd." +msgstr "dd табылмады." + +#: format.cpp:598 +msgid "Could not start dd." +msgstr "dd жегілмеді." + +#: format.cpp:682 +msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." +msgstr "FAT файл жүесін құратын бағдарлама табылмады." + +#: format.cpp:713 +msgid "Cannot start FAT format program." +msgstr "FAT пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." + +#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +msgid "" +"Floppy is mounted.\n" +"You need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"Дискета тіркеуде.\n" +"Алдымен тіркеуден шығарыңыз." + +#: format.cpp:783 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot find a program to create UFS filesystems." +msgstr "UFS файл жүесін құратын бағдарлама табылмады." + +#: format.cpp:801 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot start UFS format program." +msgstr "UFS пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." + +#: format.cpp:862 +msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." +msgstr "ext2 файл жүесін құратын бағдарлама табылмады." + +#: format.cpp:879 +msgid "Cannot start ext2 format program." +msgstr "ext2 пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." + +#: format.cpp:956 +msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." +msgstr "Minix файл жүйесін құратын бағдарлама табылмады." + +#: format.cpp:973 +msgid "Cannot start Minix format program." +msgstr "Minix пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE иілгіш диск утилитасы" + +#: main.cpp:38 +msgid "Default device" +msgstr "Әдетті құрылғы" + +#: main.cpp:45 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: main.cpp:51 +msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." +msgstr "KFloppy қалаған файл жүйеге бейім иілгіш дискін пішімдеп береді." + +#: main.cpp:54 +msgid "Author and former maintainer" +msgstr "Авторы және бұрыyғы жетілдірушісі" + +#: main.cpp:55 +msgid "User interface re-design" +msgstr "Жаңа интерфейсін жобалауы" + +#: main.cpp:56 +msgid "Add BSD support" +msgstr "BSD қолдауын қосқан" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" +msgstr "KFloppy бағдарламасын TDE 3.4 жүйесіне бейімдеген" + +#: zip.cpp:56 +msgid "Zero entire disk" +msgstr "" + +#: zip.cpp:58 +msgid "" +"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order " +"to check the disk's integrity." +msgstr "" + +#: zip.cpp:62 +msgid "Enable softupdates" +msgstr "" + +#: zip.cpp:75 +msgid "UFS Zip100" +msgstr "" + +#: zip.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot start dd to zero disk." +msgstr "FAT пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." + +#: zip.cpp:204 +msgid "Zeroing disk..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:211 +msgid "Zeroing disk failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Cannot start newfs." +msgstr "dd жегілмеді." + +#: zip.cpp:231 +msgid "Making filesystem..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:236 +msgid "newfs failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:241 +msgid "Disk formatted successfully." +msgstr "" + +#: zip.cpp:266 +msgid "Zeroing block %1 of %2..." +msgstr "" |