diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 132 |
1 files changed, 78 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 77c7a248c0d..a0ee3a3fd88 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Кез келген файл..." @@ -37,12 +49,11 @@ msgstr "Үлгі ретінде ашу" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created.</qt>" msgstr "" -"<qt><strong>%1</strong>" -"<br>деген файлды оқу үшін ашқандағы ашу қатесі. Құжат құрылмайды.</qt>" +"<qt><strong>%1</strong><br>деген файлды оқу үшін ашқандағы ашу қатесі. Құжат " +"құрылмайды.</qt>" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -63,13 +74,13 @@ msgstr "&Үлгі:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" +"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.</p>" msgstr "" "<p>Бұл жол үлгінің атауы ретінде пайдаланылып, керегінде, мысалы, мәзірінде " -"көрсетіледі. Үлгінің атауы оның мақсатын анықтайтын болу керек, мысалы, 'HTML " -"құжаты'.</p>" +"көрсетіледі. Үлгінің атауы оның мақсатын анықтайтын болу керек, мысалы, " +"'HTML құжаты'.</p>" #: filetemplates.cpp:566 msgid "Press to select or change the icon for this template" @@ -82,12 +93,12 @@ msgstr "&Тобы:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" +"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your " +"menu.</p>" msgstr "" -"<p>Үлгілерді ішкі мәзіріне топтастыру үшін қолданылады. Бос болса, 'Басқалар' " -"деген топқа жатқызылады.</p>" -"<p>Кез келген атауын келтіріп, мәзіріне жаңа топты енгізе аласыз.</p>" +"<p>Үлгілерді ішкі мәзіріне топтастыру үшін қолданылады. Бос болса, " +"'Басқалар' деген топқа жатқызылады.</p><p>Кез келген атауын келтіріп, " +"мәзіріне жаңа топты енгізе аласыз.</p>" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -95,21 +106,19 @@ msgstr "Құжаттың &атауы:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> " +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.</p>" msgstr "" "<p>Бұл жол үлгі бойынша құрылатын жаңа құжаттарға берілетін атауларын " -"анықтайды.</p>" -"<p>Егер бұл жолда '%N' деген кездессе, ол құжатты құрғанда нөмірімен " -"алмастырлады.</p>" -"<p> Мәселен, \"Құжаттың атауы\" дегені 'New shellscript (%N).sh' деп берілсе, " -"бірінші құрылған құжаты 'New shellscript (1).sh' деп аталады, екіншісі - 'New " -"shellscipt (2).sh' деп, солай әрі кете береді.</p>" +"анықтайды.</p><p>Егер бұл жолда '%N' деген кездессе, ол құжатты құрғанда " +"нөмірімен алмастырлады.</p><p> Мәселен, \"Құжаттың атауы\" дегені 'New " +"shellscript (%N).sh' деп берілсе, бірінші құрылған құжаты 'New shellscript " +"(1).sh' деп аталады, екіншісі - 'New shellscipt (2).sh' деп, солай әрі кете " +"береді.</p>" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -133,8 +142,8 @@ msgstr "&Сипаттамасы:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" +"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" msgstr "<p>Бұл жол \"Бұл не?\" сияқты үлгінің анықтамасында қолданылады.</p>" #: filetemplates.cpp:600 @@ -143,12 +152,12 @@ msgstr "&Авторы:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" +"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</" +"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'</p>" msgstr "" -"<p>Үлгіңіздің файлын басқаларға тарататын болсаңыз, осы жолды толтырған жөн.</p>" -"<p>Мынадай түрде: 'Anders Lund <anders@alweb.dk>' толтырсаңыз, " +"<p>Үлгіңіздің файлын басқаларға тарататын болсаңыз, осы жолды толтырған жөн." +"</p><p>Мынадай түрде: 'Anders Lund <anders@alweb.dk>' толтырсаңыз, " "болғаны.</p>" #: filetemplates.cpp:675 @@ -156,8 +165,8 @@ msgid "" "<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.</p>" msgstr "" -"<p>Егер бұл үлгі басқа бір файл немесе үлгіні негіздесін деп қаласаңыз, төменде " -"керек параметрді таңдаңыз.</p>" +"<p>Егер бұл үлгі басқа бір файл немесе үлгіні негіздесін деп қаласаңыз, " +"төменде керек параметрді таңдаңыз.</p>" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" @@ -205,13 +214,13 @@ msgstr "Орналасуын таңдау" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "<p>Мәтіннің бір үзіндісін керек бір макроспен ауыстыруға болады. " -"<p>Төмендегі деректер толық емес не қате болса, TDE Басқару орталығындағы " -"эл.пошта мәліметін түзеңіз." +"<p>Төмендегі деректер толық емес не қате болса, TDE Басқару орталығындағы эл." +"пошта мәліметін түзеңіз." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -231,8 +240,8 @@ msgid "" "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.</p>" msgstr "" -"<p>Үлгі енді құрылып таңдалған орынға сақталады. Үлгіден құрылған файлда меңзер " -"бастапқы орналасатын орынды ('^') таңбасымен белгілеңіз.</p>" +"<p>Үлгі енді құрылып таңдалған орынға сақталады. Үлгіден құрылған файлда " +"меңзер бастапқы орналасатын орынды ('^') таңбасымен белгілеңіз.</p>" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -244,14 +253,11 @@ msgstr "Үлгіні құру" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"<p><strong>'%1'</strong>" -"<br> деген файл қолданыста бар ғой. Егер оны үстінен жазбаймын десеңіз; үлгіні " -"басқаша атаңыз." +"<p><strong>'%1'</strong><br> деген файл қолданыста бар ғой. Егер оны үстінен " +"жазбаймын десеңіз; үлгіні басқаша атаңыз." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -263,12 +269,11 @@ msgstr "Үстінен жазу" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created</qt>" msgstr "" -"<qt><strong>%1</strong>" -"<br>деген файлды оқу үшін ашу қатесі. Құжат құрылмайды.</qt>" +"<qt><strong>%1</strong><br>деген файлды оқу үшін ашу қатесі. Құжат " +"құрылмайды.</qt>" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -296,6 +301,10 @@ msgstr "Жаңа..." msgid "Edit..." msgstr "Өңдеу..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Жүктеп беру..." @@ -303,3 +312,18 @@ msgstr "Жүктеп беру..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Жүктеп алу..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |